ࡱ> AC@q Qbjbjt+t+ )*AAY]dddddddxxxx8 $xU0(0000000$K1?3@0d@0dd"dd0xxdddd02'$dd0 0~|zxx/.Organisation Mondiale du CommerceWT/MIN(03)/ST/105 12 septembre 2003(03-4843)CONFRENCE MINISTRIELLE Cinquime session Cancn, 10 - 14 septembre 2003Original: anglais MYANMAR Dclaration de S.E. M. le Gnral de brigade Pyi Sone Ministre du commerce Au nom du gouvernement de l'Union du Myanmar et en mon nom propre, je tiens exprimer nos sincres remerciements notre hte, le Mexique, pour l'excellente organisation de cette importante Confrence ministrielle. Je voudrais aussi saisir cette occasion de vous fliciter de votre lection, Monsieur le Prsident, et vous assurer de l'entire coopration de la dlgation du Myanmar dans les dlibrations venir. Nous savons tous que la croissance du commerce est un facteur cl du dveloppement conomique et de la lutte contre la pauvret dans les pays en dveloppement. Pour les pays les moins avancs, en particulier, il est absolument indispensable, pour stimuler la croissance du commerce, d'amliorer l'accs aux marchs et de soutenir un systme commercial solide et fond sur des rgles. Certes, le commerce global des pays les moins avancs a progress au cours du dernier exercice financier, mais il n'a pas apport de changement spectaculaire leur situation car ils n'ont pu participer que de faon marginale l'ensemble du commerce mondial. En vue d'acclrer le dveloppement commercial et conomique des pays les moins avancs Membres de l'OMC, les pays dvelopps et les pays en dveloppement devraient soutenir et encourager la croissance des changes des pays les moins avancs sans attendre d'eux la rciprocit. L'OMC est en train de trouver des moyens propices la croissance du commerce et au dveloppement conomique des pays Membres, mais des pratiques nocives telles que les mesures conomiques coercitives, les sanctions commerciales, la subordination aux prfrences commerciales certaines conditions, les aides au dveloppement ou les initiatives d'allgement de la dette sont utilises par certains grands pays dvelopps d'une manire qui est contraire aux rgles du commerce multilatral, qui a des rpercussions nfastes sur la vie socioconomique des peuples et qui freine le processus de dveloppement. Nous sommes fermement convaincus que les pays en dveloppement ont le droit de choisir leur chemin de dveloppement en fonction de leurs priorits et de leurs objectifs nationaux. Le secteur de l'agriculture, qui constitue plus de 70pour cent des exportations des PMA, est l'pine dorsale de leur conomie. Or la part des exportations de produits agricoles dans le monde est tombe de 12,1pour cent en1990 9,1pour cent en2001. Cela veut dire que la part de march occupe par les principaux produits de ces pays dans le commerce mondial diminue au lieu d'augmenter. C'est pourquoi la dlgation du Myanmar souscrit au texte de la Dclaration de Dhaka selon laquelle "les pays dvelopps assureront un accs aux marchs en franchise et hors contingent pour toutes les importations en provenance des PMA", accs qui ne soit pas compromis par des mesures non tarifaires, dans le cadre du traitement spcial et diffrenci. Dans les ngociations sur les services, le Myanmar a reu plusieurs demandes d'offres initiales dans des secteurs cls des services. Nous avons fait de notre mieux pour prsenter des offres initiales et nous avons particip certaines des ngociations en y envoyant des experts en poste dans notre capitale, mais nous ne sommes pas en mesure de participer rgulirement au long processus des ngociations. Pour ces raisons, la dlgation du Myanmar dsire suggrer un texte ainsi conu: "les Membres fourniront une assistance technique et financire pour assurer la participation des PMA au cycle de ngociations lorsque les pays Membres demandent aux PMA des offres initiales dans le secteur des services". La coopration technique et le renforcement des capacits sont des lments fondamentaux de la dimension dveloppement du systme commercial multilatral. Pour que les PMA puissent amliorer leur capacit d'offre commerciale et accrotre leur participation efficace aux ngociations commerciales multilatrales, il est indispensable pour eux de recevoir une coopration technique. Il est regrettable que les pays les moins avancs soient confronts de srieuses contraintes de l'offre qui les empchent d'exploiter les avantages du systme des prfrences et de participer activement aux ngociations en cours du Cycle de Doha. En ce qui concerne les questions de Singapour, nous ne sommes pas en mesure de suivre les ngociations en dtail et, par consquent, nous ne sommes pas encore mme d'valuer les incidences ou la porte de ces questions. Dans le domaine du commerce et de l'investissement, la plupart des PMA n'ont pas pu attirer des investissements trangers directs, bien qu'ils aient adopt des mesures pour libraliser leur rgime d'investissement. Les tats Membres doivent donc laborer des instruments pour aider les PMA surmonter ces obstacles. La question de la politique du commerce et de la concurrence est aussi un sujet de discussion entre les pays dvelopps et les pays en dveloppement. Les PMA ne connaissent pas bien les moyens de faire respecter les lois et la politique en matire de concurrence et ils ont besoin d'une aide pour formuler une lgislation nationale dans ce domaine de la concurrence et crer les institutions ncessaires. Au nom de la dlgation du Myanmar, je tiens exprimer mes sincres flicitations aux Chefs des dlgations du Royaume du Cambodge et du Royaume du Npal l'occasion de l'accession de leur pays l'OMC. Avant de conclure, la dlgation du Myanmar remercie le Directeur gnral de l'OMC, le Comit d'organisation et notre hte, le Mexique, pour l'organisation et l'accueil de cette Confrence. __________ WT/MIN(03)/ST/105 Page  PAGE 2 WT/MIN(03)/ST/105 Page  PAGE 1 . /. "#%&'(:NX\p!].C56<=>?QmH jUB*mH mH CJ5:CJ,>* 5:CJ,&"#$%&'(:LMNXY 0~ $$l0+p#$$l4+p# $$l4+p# $d$$$l4+p#`$$$dh$"#$%&'(:LMNXYZ[\u@ A n o ^_)*Z[)*56<=>?ABCDEFGHINOPQTYZ[\u@ A n o ^|$ $$l+p# $$ @$$l`+p#$$^_)*Z[)*@ABC C#B# C#@$CDEFGHINOPQ1$1 ' 0&P . A!"#$%N [4@4Normal $ CJmH :":Titre 1$0@&5;F2FTitre 2"$ & F`0@& h:FBFTitre 3"$ & Fa0@& h5BRBTitre 4"$ & Fb0@& hHHTitre 5#$ & Fc0@& 6**Titre 6 @&**Titre 7 @&**Titre 8 @&* *Titre 9 @&2A@2Police par dfautd$dAdresse destinataire&@ /+D CJOJQJB&@BAppel note de bas de p.H*BBBCorps de texte & F\ h@P"@Corps de texte 2  & F]NQ2NCorps de texte 3 & F^p pRBRCorps de texte 4 & F_p0 8pDRDCorps de texte 5p @ 0@b0En-tte$ C#* *Index 1 #./.Liste0 222Liste 20 232Liste 3 242Liste 4p0 252Liste 5 @1@Liste numros & Fg hL:LListe numros 2 & Fh0 P;PListe numros 3 & FK P<PListe numros 4 & FLp0 P=PListe numros 5! & FM 60"6 Liste puces " & FdH62HListe puces 2# & Fe0 L7BLListe puces 3$ & FP @L8RLListe puces 4% & Ffp0 N9bNListe puces 5& & FR @Dr@Liste continue' HEHListe continue 2( DFDListe continue 3) HGHListe continue 4* HHHListe continue 5+p0 :T: Normal centr,BBNote de bas de page-CJ2+2 Note de fin.$CJ,)@,Numro de pageJJParagr. Num. - WTO0 & FS h8 @8 Pied de page 1 C#LM"LRetrait 1re ligne2 & F HC2HRetrait corps de texte 3RRBRRetrait corps de texte 24dPSRPRetrait corps de texte 3 5CJLN1bLRetrait corps et 1re lig.6^r^Note de bas de page - Quotation 7CJ.J. Sous-titre8$@&J#JTable des illustrations 9 2,2Table juridique:4Z4 Texte brut; CJOJQJTTQuotation - Par en retrait<,>,Titre=$ 5;KHH.HTitre de table juridique>5FFTitre du document?$@& 5;KHBBTitre du document 2@$>*BBTitre du document 3A$6H"HTitre du document PaysB$;*!r* Titre indexCBBTM 1!D$0<< p# 5;@@TM 2!E$0<< p# :BBTM 3$F$0<< p#@J5<<TM 4!G$0<< p# @@TM 5!H$0<< p# 6<<TM 6I$<< p# CJ<<TM 7J$L<< p# CJ<<TM 8K$)<< p# CJ<<TM 9L$<< p# CJpp(Quotation Double - Par en double retraitMQ * %LNPRX[QY^CQQ >EG[!!8@0(  B S  ?NWOR;<RV!'5?ABIMORCarrie6\\hudson20\MDrive\ReOffice\7050.3\F\Final\03_7050f.docCarrie-\\GAMA\DFSRoot\Common\#Lsdd\Pool\03_7050f.doc|2@!}0d ~xLc&Wf4&%L.$@'#:G'z0Ƌ06 W0O]<a >%4P"2MO_dD?jhLox>Y3z0.... OJQJo( OJQJo( OJQJo( OJQJo(hh. hhOJQJo(ho(0o(()p0po(()p0po(-0o(()0o(()0o(-p0po(()@ 0@ o(()0.0.0.0)0)h.0)p0p)p0p-ho(. 0OJQJo(-.h.h.h))h.0)0)8h8-.h.h.h))h.0)8h8)8h8-hho(o(88o(o(o(ppo(  o(@ @ o(  o(.h))ha)h.h-0-0().h.h.h))h.0)0)8h8-hh.h222~~}}|| >%'z22222222~}| >%'z22222222~}| >%'22222?M<M<M<M<M<222~}| >%'z2222r >LoxY3z622222222 >%<@ VVD ]VRQ@GzTimes New Roman5Symbol3& zArial?5 zCourier New#hplyplymlyR (g!0d@y[7C:\program files\microsoft office\modles\MinistFRE.dotWTMIN03CarrieCarrieOh+'0l   ( 4 @LT\dWTMIN03TMICarriearr MinistFRE CarrieR2rrMicrosoft Word 8.0@F#@V z@hz@hzR՜.+,D՜.+,4 hp|  ϲʹ( @1 WTMIN03 Titre(NV _PID_GUIDSymbol1AN{711360E7-97E8-11D1-BD86-000629B04860}WT/MIN(03)/ST/105/  !"#$%&'()*+,-./12345679:;<=>?BRoot Entry F|zpL|zD1Table3WordDocument)*SummaryInformation(0DocumentSummaryInformation88CompObjjObjectPoolpL|zpL|z  FDocument Microsoft Word MSWordDocWord.Document.89q