ࡱ> FHEq "bjbjt+t+ )2AATS]8R ^$u0(:0<0<0<0<0<0<0$k1_3`0`05555X:0"":05j52'$:0 TyL 0.Organisation Mondiale du CommerceWT/MIN(03)/ST/41 11 septembre 2003(03-4807)CONFRENCE MINISTRIELLE Cinquime session Cancn, 10 - 14 septembre 2003Original: anglais TERRITOIRE DOUANIER DISTINCT DE TAIWAN, PENGHU, KINMEN ET MATSU Dclaration de S.E. M. Lin Yi-Fu Ministre des affaires conomiques C'est avec un grand plaisir que je conduis la dlgation du Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu et que nous nous joignons vous l'occasion de cette importante runion. Pour ma dlgation, c'est une occasion particulirement gratifiante car nous avons mis 12longues annes achever notre processus d'accession et c'est la premire Confrence ministrielle laquelle nous participons en tant que Membre part entire. Plus tard dans la journe, nous adopterons officiellement les protocoles d'accession du Npal et du Cambodge. Ma dlgation souhaite chaleureusement la bienvenue aux deux Membres les plus rcents de notre famille OMC, comme vous l'avez fait pour nous il y a deux ans. Nous souscrivons au principe d'adhsion universelle au systme commercial multilatral. Cette universalit souligne en outre l'engagement pris par les Ministres du commerce en 2001, dans le cadre du Programme de Doha pour le dveloppement, de libraliser davantage le commerce et, avant tout, de partager la prosprit qui en dcoulera avec les autres Membres, quel que soit leur niveau de dveloppement, et en particulier avec les pays Membres en dveloppement et les moins avancs. L'aspect dveloppement de notre programme de travail Le dveloppement est au cur du Programme de Doha. Le gouvernement de mon pays, en tant que pays en dveloppement ayant rcemment accd l'OMC, a rpondu l'appel figurant au paragraphe 2 de la Dclaration ministrielle de Doha et continue " faire des efforts positifs pour que les pays en dveloppement, et en particulier les moins avancs d'entre eux, s'assurent une part de la croissance du commerce mondial qui corresponde aux besoins de leur dveloppement". Pour traduire cette dclaration d'intention en action, mon gouvernement a fait une donation de trois cent mille dollars EU (300000dollars EU) au Fonds global d'affection spciale pour le Programme de Doha pour le dveloppement lors de notre premire anne en tant que Membre et nous prvoyons une deuxime donation cette anne. En outre, je suis heureux d'annoncer que mon gouvernement, assumant sa responsabilit en tant que pays en dveloppement Membre, comme il est prescrit dans la Dcision de 1999 du Conseil gnral sur les prfrences tarifaires en faveur des pays les moins avancs, adopte de nouvelles mesures visant offrir un rgime d'admission en franchise plus de 98 pour cent de nos importations en provenance de PMA. J'aimerais inviter les autres Membres prendre de nouvelles mesures et se montrer plus participatifs pour que notre objectif et nos engagements dans ce domaine soient renforcs. En outre, je saisis galement cette occasion pour saluer le consensus important auquel sont parvenus les Membres le mois dernier et qui permettra aux pays qui en ont besoin d'avoir accs des mdicaments essentiels des prix abordables. Ce rsultat remarquable montre que l'esprit de concessions mutuelles est bien vivant dans l'Organisation. Pour russir, ici Cancn, il nous faut convoquer le mme esprit dans tous les autres domaines de ngociation. L'aspect ngociation de notre Programme de travail Notre mission ici Cancn est de faire le bilan des progrs accomplis durant les deux dernires annes depuis la Confrence ministrielle de Doha et de donner des orientations nos ngociateurs commerciaux Genve pour que les ngociations soient acheves dans les dlais que nous avons convenus, savoir d'ici au 1er janvier 2005. Pour que l'OMC parvienne aux rsultats attendus, les ngociations doivent se poursuivre. Vingtdeux mois se sont couls depuis que nous avons lanc ces ngociations Doha mais notre capacit progresser suscite toujours un certain scepticisme. Cependant, les efforts que nous avons dploys en aot sur la question de l'Accord sur les ADPIC et la sant publique ont clairement montr que des solutions appropries peuvent tre trouves pour rpondre aux diffrents intrts. La Confrence ministrielle sert galement faire un examen miparcours, c'est pourquoi il est essentiel que nous puissions valuer les progrs rellement accomplis. En participant activement au nouveau cycle de ngociations, les Membres ont montr, quel que soit leur niveau de dveloppement conomique, leur attachement au systme commercial multilatral fond sur des rgles. Nous avons fait part de nos positions et de nos proccupations mais nous avons aussi cout attentivement les positions et les proccupations des autres. Durant ce processus, nous avons renforc la comprhension mutuelle qui est indispensable pour atteindre un consensus final sur beaucoup de questions l'examen. C'est pourquoi, en tant que Ministres, nous devons continuer, durant cette Confrence ministrielle, indiquer des lignes directrices claires nos collgues Genve pour qu'ils puissent raliser les perces dcisives ncessaires au cours des prochains mois. L'agriculture joue un rle essentiel dans cette Confrence. Nous sommes convenus Doha de prendre pour objectif "des amliorations substantielles de l'accs aux marchs, des rductions de toutes les formes de subvention l'exportation et des rductions substantielles du soutien interne ayant des effets de distorsion des changes". Tout en nous efforant de raliser ces objectifs d'ici la date butoir de 2005, nous devons galement garder l'esprit que la dclaration souligne l'importance des considrations autres que d'ordre commercial, qui sont des concepts importants pour de nombreux Membres, y compris pour nousmmes. Il s'agit donc dsormais de trouver un quilibre entre les deux mandats agricoles. Nous devons viser laborer un nouveau rgime commercial qui facilite une rforme agricole pragmatique et quitable. Il nous faut simplement faire preuve d'un esprit de "concessions" ou de "flexibilit" pour achever les ngociations sur chacune des questions qui nous sont soumises. Un autre domaine complexe est celui des quatre questions de Singapour. Nous aimerions souligner que le rsultat de ces ngociations pourrait renforcer considrablement le fonctionnement de notre environnement commercial et rpondre aux besoins et aux intrts rels de chaque Membre participant au nouveau cycle de ngociations. Des rgimes stables et transparents en matire d'investissements, de politique de la concurrence, de facilitation du commerce et de marchs publics peuvent ouvrir la voie des transactions plus fluides pour le commerce international. Ma dlgation soutient pleinement le lancement de ngociations sur les quatre questions de Singapour. Nous considrons galement que les ngociations sur ces quatre questions peuvent faciliter le processus de concessions mutuelles qui, selon nous, est un lment essentiel pour garantir le succs du nouveau cycle de ngociations. J'aimerais rappeler mes collgues Ministres qu'il nous reste moins de la moiti de la priode de trois ans fixe pour ces ngociations avant la date butoir. Si nous sommes vritablement dtermins achever nos travaux comme prvu, nous devons profiter de toutes les ressources disponibles au cours de la prochaine anne pour faire avancer le processus. En particulier, chaque Membre doit faire preuve du pragmatisme et de la flexibilit ncessaires. C'est certainement ce quoi s'engage le Territoire douanier distinct de Taiwan, Penghu, Kinmen et Matsu. __________ WT/MIN(03)/ST/41 Page  PAGE 2 WT/MIN(03)/ST/41 Page  PAGE 3 "#%&'(9MW[AC 4 !\u0;G"R"j"k"q"r"s"t""""""""mH jU6H*6mH  56mH 5mH mH CJ5:CJ,>* 5:CJ,)"#$%&'(9KLMWX 0~ $$l0+p#$$l4+p# $$l4+p# $d$$$l4+p#`$$$dh$"#$%&'(9KLMQRSTUWXYZ[tABC  4 5 tu  F"G"R"S"T"l"p"r"s""""""""""""""""1 TXYZ[tABC  4 5 |$ $$l+p# $$ @$$l`+p#$$ tu  F"G"R"S"T"u"v"w"x"" C#B#B C#$""""""""""""""1 C#B#B ' 0&P . A!"#$%N [4@4Normal $ CJmH >"> Heading 1$0@&5;J2J Heading 2"$ & F`0@& h:JBJ Heading 3"$ & Fa0@& h5FRF Heading 4"$ & Fb0@& hLL Heading 5#$ & Fc0@& 6.. Heading 6 @&.. Heading 7 @&.. Heading 8 @&. . Heading 9 @&<A@<Default Paragraph Font\$\Envelope Address&@ /+D CJOJQJ8&@8Footnote ReferenceH*8B8 Body Text & F\ h6P"6 Body Text 2  & F]DQ2D Body Text 3 & F^p pRBRCorps de texte 4 & F_p0 8pDRDCorps de texte 5p @ .@b.Header$ C#* *Index 1 #,/,List0 020List 20 030List 3 040List 4p0 050List 5 818 List Number & Fg hD:D List Number 2 & Fh0 H;H List Number 3 & FK H<H List Number 4 & FLp0 H=H List Number 5! & FM 20"2 List Bullet " & FdD62D List Bullet 2# & Fe0 H7BH List Bullet 3$ & FP @H8RH List Bullet 4% & Ffp0 J9bJ List Bullet 5& & FR >Dr> List Continue' FEFList Continue 2( BFBList Continue 3) FGFList Continue 4* FHFList Continue 5+p0 4T4 Block Text,66 Footnote Text-CJ4+4 Endnote Text.$CJ&)@& Page NumberJJParagr. Num. - WTO0 & FS h, @,Footer 1 C#TM"TBody Text First Indent2 & F <C2<Body Text Indent 3FRBFBody Text Indent 24dDSRDBody Text Indent 3 5CJHN1bHBody Text First Indent 26^r^Note de bas de page - Quotation 7CJ*J*Subtitle8$@&<#<Table of Figures 9 <,<Table of Authorities:4Z4 Plain Text; CJOJQJTTQuotation - Par en retrait<,>,Title=$ 5;KH... TOA Heading>5FFTitre du document?$@& 5;KHBBTitre du document 2@$>*BBTitre du document 3A$6H"HTitre du document PaysB$;.!r. Index HeadingCDDTOC 1!D$0<< p# 5;BBTOC 2!E$0<< p# :DDTOC 3$F$0<< p#@J5>>TOC 4!G$0<< p# BBTOC 5!H$0<< p# 6>>TOC 6I$<< p# CJ>>TOC 7J$L<< p# CJ>>TOC 8K$)<< p# CJ>>TOC 9L$<< p# CJpp(Quotation Double - Par en double retraitM2    3$JLNPRU"X """<CEU!t!t8@0( w B S  ?:;QUBGSTjt:;QUSTjtFraTPS16\\hudson20\MDrive\ReOffice\6954.3\F\Final\03_6954f.docFraTPS1-\\GAMA\DFSRoot\Common\#Lsdd\Pool\03_6954f.doc Administrator.\\hudson20\DMS\dmssys\work\2003\6\69\6954f.doc|2@!}0d ~xLc&Wf4&%L.$@'#:G'z0Ƌ06 W0O]<a >%4P"2MO_dD?jhLox>Y3z0.... OJQJo( OJQJo( OJQJo( OJQJo(hh. hhOJQJo(ho(0o(()p0po(()p0po(-0o(()0o(()0o(-p0po(()@ 0@ o(()0.0.0.0)0)h.0)p0p)p0p-ho(. 0OJQJo(-.h.h.h))h.0)0)8h8-.h.h.h))h.0)8h8)8h8-hho(o(88o(o(o(ppo(  o(@ @ o(  o(.h))ha)h.h-0-0().h.h.h))h.0)0)8h8-hh.h222~~}}|| >%'z22222222~}| >%'z22222222~}| >%'22222?M<M<M<M<M<222~}| >%'z2222r >LoxY3z622222222 >%<@ UU=UU@GTimes New Roman5Symbol3& Arial?5 Courier New#1hcycycyc 5g!0dy[7C:\program files\microsoft office\modles\MinistFRE.dotWTMIN03FraTPS1 AdministratorOh+'0x   ( 4 @ LX`hpWTMIN03TMIFraTPS1raTMinistFRE.dotoAdministratoro3miMicrosoft Word 8.0@F#@ȏy@޾y@ȏyc՜.+,D՜.+,T hp|  ϲʹ5 1 WTMIN03WTMIN03 TitleTitre(NV _PID_GUIDSymbol1AN{711360E7-97E8-11D1-BD86-000629B04860}WT/MIN(03)/ST/41/  !"#$%&'()*+,-./012346789:;<>?@ABCDGRoot Entry F(yNޑyI1Table-4WordDocument)2SummaryInformation(5DocumentSummaryInformation8=CompObjjObjectPoolNޑyNޑy  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q