ࡱ> q Bmbjbjt+t+  AAhp]           8N ,z \ > nX ( ')))2[ g s$ " c  = ccc   '      'cc'  '   c' Organisation Mondiale WT/MIN(96)/DECPRIVATE  18 dcembre 1996 du CommerceADVANCE \U 4.25 (96-5316)  CONFERENCE MINISTERIELLE Singapour, 9-13 dcembre 1996 DECLARATION MINISTERIELLE DE SINGAPOUR Adopte le 13 dcembre1996 PRIVATE seq level0 \h \r0 seq level1 \h \r0 seq level2 \h \r0 seq level3 \h \r0 seq level4 \h \r0 seq level5 \h \r0 seq level6 \h \r0 seq level7 \h \r0 seq level0 \*arabic1. Nous, Ministres, nous sommes runis Singapour du 9 au 13dcembre1996 pour la premire runion biennale ordinaire de l'OMC l'chelon ministriel, comme le prvoit l'articleIV de l'Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce, en vue de renforcer encore l'OMC dans son rle d'enceinte pour les ngociations, la poursuite de la libralisation du commerce dans le cadre d'un systme fond sur des rgles, et l'examen et l'valuation au niveau multilatral des politiques commerciales, et en particulier: ( d'valuer la mise en oeuvre de nos engagements au titre des Accords et Dcisions de l'OMC; ( de faire le point des ngociations en cours et d'examiner le programme de travail; ( de faire un tour d'horizon de l'volution du commerce mondial; et ( de relever les dfis inhrents une conomie mondiale en pleine volution.Objectifseq level0 \*arabic2. Depuis prs de 50ans, d'abord dans le cadre du GATT et maintenant l'OMC, les Membres cherchent raliser les objectifs noncs dans le prambule de l'Accord sur l'OMC, savoir conduire leurs relations commerciales de manire relever les niveaux de vie dans le monde. L'augmentation des changes globaux facilite par la libralisation du commerce dans le cadre du systme fond sur des rgles a cr des emplois plus nombreux et mieux rmunrs dans bien des pays. Les ralisations de l'OMC au cours de ses deux premires annes d'activit tmoignent de notre dsir d'oeuvrer ensemble pour tirer le meilleur parti des possibilits que le systme multilatral offre de promouvoir une croissance et un dveloppement durables tout en contribuant l'instauration d'un climat plus stable et plus sr dans les relations internationales.Commerce et croissance conomiqueseq level0 \*arabic3. Nous estimons que la porte et le rythme du changement dans l'conomie internationale, y compris la croissance du commerce des services et de l'investissement direct, et l'intgration de plus en plus marque des conomies offrent une occasion sans prcdent d'acclrer la croissance, la cration d'emplois et le dveloppement. Cette volution exige un ajustement des conomies et des socits. Elle reprsente aussi des dfis pour le systme commercial. Nous nous engageons relever ces dfis.Intgration des conomies; occasions et dfisseq level0 \*arabic4. Nous renouvelons notre engagement d'observer les normes fondamentales du travail internationalement reconnues. L'Organisation internationale du travail (OIT) est l'organe comptent pour tablir ces normes et s'en occuper, et nous affirmons soutenir les activits qu'elle mne pour les promouvoir. Nous estimons que la croissance conomique et le dveloppement favoriss par une augmentation des changes commerciaux et une libralisation plus pousse du commerce contribuent la promotion de ces normes. Nous rejetons l'usage des normes du travail des fins protectionnistes et convenons que l'avantage comparatif des pays, en particulier des pays en dveloppement bas salaires, ne doit en aucune faon tre remis en question. A cet gard, nous notons que les Secrtariats de l'OMC et de l'OIT continueront de collaborer comme ils le font actuellement.Normes fondamentales du travailseq level0 \*arabic5. Nous nous engageons faire face au problme de la marginalisation des pays les moins avancs, sans oublier le risque de marginalisation de certains pays en dveloppement. Nous continuerons aussi de chercher instaurer une plus grande cohrence dans l'laboration des politiques conomiques au niveau international et amliorer la coordination entre l'OMC et d'autres organismes pour l'apport d'une assistance technique.Marginalisationseq level0 \*arabic6. Pour raliser l'objectif de la croissance et du dveloppement durables dans l'intrt de tous, nous envisageons un monde o les changes se feront librement. A cet effet, nous renouvelons notre engagement d'oeuvrer en faveur:Rle de l'OMC ( d'un systme fond sur des rgles qui soit juste, quitable et plus ouvert;  ( de la libralisation et de l'limination progressives des obstacles tarifaires et non tarifaires au commerce des marchandises; ( de la libralisation progressive du commerce des services; ( du rejet de toutes les formes de protectionnisme; ( de l'limination du traitement discriminatoire dans les relations commerciales internationales; ( de l'intgration des pays en dveloppement, des pays les moins avancs et des conomies en transition au systme multilatral; et ( du degr de transparence le plus lev possible.seq level0 \*arabic7. Nous notons que les relations commerciales des Membres de l'OMC sont de plus en plus soumises l'influence des accords commerciaux rgionaux, dont le nombre, la porte et le champ se sont considrablement accrus. Ces initiatives peuvent encourager une libralisation plus pousse et aider les conomies les moins avances, en dveloppement et en transition s'intgrer au systme commercial international. Dans ce contexte, nous notons l'importance des arrangements rgionaux existants auxquels participent les pays en dveloppement et les pays les moins avancs. L'expansion et la porte des accords commerciaux rgionaux font qu'il est important d'analyser si le systme de droits et obligations de l'OMC, dans la mesure o il se rapporte aux accords commerciaux rgionaux, doit tre encore clarifi. Nous raffirmons la primaut du systme commercial multilatral, qui comprend un cadre pour le dveloppement des accords commerciaux rgionaux, et notre volont de faire en sorte que les accords commerciaux rgionaux apportent un complment aux rgles de ce systme et soient compatibles avec elles. A cet gard, nous nous flicitons de l'tablissement du Comit des accords commerciaux rgionaux et entrinons ses travaux. Nous continuerons d'oeuvrer en faveur de la libralisation progressive dans le cadre de l'OMC, comme nous nous sommes engags le faire dans l'Accord sur l'OMC et les Dcisions adoptes Marrakech, et de faciliter ainsi des processus de libralisation du commerce aux niveaux mondial et rgional qui se renforcent mutuellement.Accords rgionauxseq level0 \*arabic8. Il importe que les 28 candidats qui ngocient actuellement leur accession contribuent mener bien le processus d'accession en acceptant les rgles de l'OMC et en proposant des engagements significatifs en matire d'accs aux marchs. Nous nous efforcerons d'intgrer promptement ces candidats au systme de l'OMC.Accessions seq level0 \*arabic9. Le Mmorandum d'accord sur le rglement des diffrends offre un moyen de rgler les diffrends entre les Membres qui est unique dans les accords internationaux. Nous considrons que son fonctionnement impartial et transparent est d'une importance fondamentale pour assurer le rglement des diffrends commerciaux et pour encourager la mise en oeuvre et l'application des Accords de l'OMC. Le Mmorandum d'accord, avec ses procdures prvisibles, y compris la possibilit de faire appel des dcisions des groupes spciaux devant un Organe d'appel et les dispositions sur la mise en oeuvre des recommandations, a amlior les moyens qu'ont les Membres de rgler leurs diffrends. Nous estimons que le Mmorandum d'accord a fonctionn efficacement pendant ses deux premires annes d'application. Nous notons galement le rle que plusieurs organes de l'OMC ont jou pour aider viter des diffrends. Nous raffirmons notre dtermination respecter les rgles et procdures du Mmorandum d'accord et des autres Accords de l'OMC dans la conduite de nos relations commerciales et le rglement des diffrends. Nous sommes convaincus qu'une plus longue exprience du Mmorandum d'accord, y compris la mise en oeuvre des recommandations des groupes spciaux et de l'Organe d'appel, accrotra encore l'efficacit et la crdibilit du systme de rglement des diffrends.Rglement des diffrendsseq level0 \*arabic10. Nous attachons une haute priorit la mise en oeuvre complte et effective de l'Accord sur l'OMC d'une manire qui soit compatible avec l'objectif de la libralisation du commerce. Jusqu' prsent, la mise en oeuvre a t gnralement satisfaisante, bien que certains Membres aient indiqu qu'ils n'taient pas satisfaits de certains aspects. Il est vident que davantage d'efforts sont ncessaires dans ce domaine, comme les organes comptents de l'OMC l'ont indiqu dans leurs rapports. La mise en oeuvre des engagements spcifiques inscrits par les Membres sur leurs listes concernant l'accs aux marchs des produits industriels et le commerce des services parat se faire de manire harmonieuse. En ce qui concerne l'accs aux marchs pour les produits industriels, la communication, en temps voulu, des donnes commerciales et tarifaires permettrait de mieux surveiller la mise en oeuvre. Des progrs ont galement t accomplis dans l'excution du programme de rforme de l'OMC relatif l'agriculture, y compris dans la mise en oeuvre des concessions convenues en matire d'accs aux marchs et des engagements concernant les subventions internes et les subventions l'exportation.Mise en oeuvreseq level0 \*arabic11. Les prescriptions en matire de notification n'ont pas t pleinement satisfaites. Etant donn que le systme de l'OMC repose sur la surveillance mutuelle comme moyen d'valuer la mise en oeuvre, les Membres qui n'ont pas prsent de notifications en temps voulu ou dont les notifications ne sont pas compltes devraient redoubler d'efforts. Dans le mme temps, les organes comptents devraient prendre des mesures appropries pour encourager le plein respect des obligations tout en examinant des propositions concrtes visant simplifier le processus de notification.Notifications et lgislationsseq level0 \*arabic12. Dans les cas o une lgislation est ncessaire pour mettre en oeuvre les rgles de l'OMC, les Membres sont conscients de leurs obligations d'achever sans plus attendre leur processus lgislatif interne. Les Membres qui bnficient de priodes de transition sont instamment pris de faire ce qu'ils jugent ncessaire pour s'assurer que leurs obligations sont excutes sans retard au moment o elles prennent effet. Chaque Membre devrait examiner de prs l'ensemble de ses lgislations, programmes et mesures existants ou projets pour s'assurer qu'ils sont pleinement compatibles avec les obligations dcoulant de l'OMC, et devrait considrer attentivement les observations qui ont t formules lors de l'examen effectu par les organes comptents de l'OMC au sujet de la conformit des lgislations, des programmes et des mesures avec les rgles de l'OMC, et apporter les modifications appropries lorsque cela est ncessaire.seq level0 \*arabic13. L'intgration des pays en dveloppement au systme commercial multilatral est importante pour leur dveloppement conomique et pour l'expansion du commerce au niveau mondial. A cet gard, nous rappelons que l'Accord sur l'OMC contient des dispositions prvoyant un traitement diffrenci et plus favorable pour les pays en dveloppement, y compris une attention spciale la situation particulire des pays les moins avancs. Nous prenons acte du fait que les pays en dveloppement Membres ont contract de nouveaux engagements importants, la fois quant au fond et sur le plan des procdures, et nous reconnaissons l'tendue et la complexit des efforts qu'ils dploient pour les respecter. Afin de les aider dans ces efforts, y compris en ce qui concerne les obligations de notification et les prescriptions en matire de lgislation, nous amliorerons la mise disposition d'une assistance technique conformment aux lignes directrices convenues. Nous avons galement approuv des recommandations relatives la dcision que nous avons prise Marrakech concernant les effets ngatifs possibles du programme de rforme agricole sur les pays les moins avancs et les pays en dveloppement importateurs nets de produits alimentaires.Pays en dveloppementseq level0 \*arabic14. Nous restons proccups par les problmes des pays les moins avancs et nous sommes convenus: ( d'un Plan d'action, y compris de dispositions permettant de prendre des mesures positives, par exemple l'admission en franchise, sur une base autonome, visant amliorer la capacit globale de ces pays de profiter des possibilits offertes par le systme commercial; Pays les moins avancs ( de faire en sorte que le contenu du Plan d'action soit oprationnel, par exemple en amliorant les conditions concernant l'investissement et en offrant des conditions d'accs aux marchs prvisibles et favorables pour les produits des PMA, d'encourager l'expansion et la diversification des exportations de ces pays vers les marchs de tous les pays dvelopps, et dans le cas des pays en dveloppement concerns dans le contexte du Systme global de prfrences commerciales; et ( d'organiser une runion avec la CNUCED et le Centre du commerce international le plus tt possible en 1997, avec la participation des organismes d'aide, des institutions financires multilatrales et des pays les moins avancs, pour favoriser une approche intgre des moyens d'aider ces pays accrotre leurs possibilits d'changes commerciaux.seq level0 \*arabic15. Nous confirmons notre attachement une mise en oeuvre complte et fidle des dispositions de l'Accord sur les textiles et les vtements (ATV). Nous soulignons l'importance que revt l'intgration des produits textiles, ainsi qu'il est prvu dans l'ATV, dans le cadre du GATT de 1994 sur la base de ses rgles et disciplines renforces en raison de son importance systmique pour un systme commercial non discriminatoire fond sur des rgles et de sa contribution l'augmentation des recettes d'exportation des pays en dveloppement. Nous attachons de l'importance la mise en oeuvre de cet accord de manire assurer une transition effective au GATT de 1994 au moyen d'une intgration de caractre progressif. Les mesures de sauvegarde devraient tre utilises avec la plus grande modration possible en conformit avec les dispositions de l'ATV. Nous notons les proccupations concernant l'utilisation d'autres mesures qui faussent les changes et le contournement. Nous raffirmons qu'il est important d'assurer la mise en oeuvre complte des dispositions de l'ATV relatives aux petits fournisseurs, aux nouveaux venus et aux pays les moins avancs Membres, ainsi que des dispositions relatives aux Membres exportateurs producteurs de coton. Nous reconnaissons l'importance que revtent les produits en laine pour certains pays en dveloppement Membres. Nous raffirmons que dans le cadre du processus d'intgration et compte tenu des engagements spcifiques contracts par les Membres l'issue du Cycle d'Uruguay, tous les Membres prendront les mesures ncessaires pour respecter les rgles et disciplines du GATT de 1994 de manire amliorer l'accs aux marchs pour les textiles et les vtements. Nous convenons que, vu son caractre quasijudiciaire, l'Organe de supervision des textiles (OSpT) devrait instaurer la transparence en donnant la justification de ses constatations et recommandations. Nous comptons que l'OSpT formulera des constatations et recommandations chaque fois qu'il sera appel le faire en vertu de l'Accord. Nous soulignons qu'il incombe au Conseil du commerce des marchandises de surveiller, conformment l'articleIV:5 de l'Accord sur l'OMC et l'article8 de l'ATV, le fonctionnement de l'ATV, dont la mise en oeuvre est supervise par l'OSpT.Textiles et vtementsseq level0 \h \r15 seq level1 \h \r0 seq level2 \h \r0 seq level3 \h \r0 seq level4 \h \r0 seq level5 \h \r0 seq level6 \h \r0 seq level7 \h \r0 seq level0 \*arabic16. Le Comit du commerce et de l'environnement a apport une contribution importante la ralisation de son programme de travail. Il a examin et continuera d'examiner, entre autres choses, le champ des complmentarits entre la libralisation du commerce, le dveloppement conomique et la protection de l'environnement. La mise en oeuvre complte des Accords de l'OMC sera une contribution importante la ralisation des objectifs du dveloppement durable. Les travaux du Comit ont soulign l'importance de la coordination des politiques au niveau national dans le domaine du commerce et de l'environnement. A cet gard, les travaux du Comit ont t enrichis par la participation d'experts de l'environnement ainsi que du commerce des gouvernements Membres et il serait souhaitable que ces experts continuent de participer aux dlibrations du Comit. L'ampleur et la complexit des questions vises par le programme de travail du Comit montrent que des travaux supplmentaires doivent tre entrepris sur tous les points de ce programme, tels qu'ils figurent dans le rapport du Comit. Nous avons l'intention de faire fond sur les travaux accomplis jusqu' prsent, et nous demandons donc au Comit de s'acquitter de sa tche, en faisant rapport au Conseil gnral, dans le cadre de son mandat actuel.Commerce et environnementseq level0 \*arabic17. La ralisation des objectifs convenus Marrakech pour les ngociations sur l'amlioration de l'accs aux marchs dans le secteur des services - services financiers, mouvement des personnes physiques, services de transport maritime et tlcommunications de base- s'est avre difficile. Les rsultats ont t dcevants. Dans trois domaines, il a fallu prolonger les ngociations audel des dlais fixs initialement. Nous sommes dtermins obtenir un niveau de libralisation progressivement plus lev dans le secteur des services sur une base d'avantages mutuels et en mnageant tel ou tel pays en dveloppement Membre une flexibilit approprie, comme prvu dans l'Accord, pendant les ngociations qui se poursuivent et celles qui doivent commencer le 1erjanvier2000 au plus tard. Dans ce contexte, nous comptons parvenir des accords respectant pleinement le principe NPF et fonds sur des engagements amliors en matire d'accs aux marchs et le traitement national. En consquence:Ngociations sur les services ( nous mnerons bien les ngociations sur les tlcommunications de base en fvrier1997; et ( nous reprendrons les ngociations sur les services financiers en avril1997 dans le but de parvenir dans le dlai convenu des engagements sensiblement amliors en matire d'accs aux marchs avec une participation plus large. En ayant l'esprit ces mmes objectifs gnraux, nous comptons aussi mener bien les ngociations sur les services de transport maritime pendant la prochaine srie de ngociations sur la libralisation du commerce des services. En ce qui concerne les services professionnels, nous essaierons d'achever les travaux sur le secteur comptable d'ici la fin de 1997 et continuerons d'laborer des disciplines et lignes directrices multilatrales. A cet gard, nous encourageons l'IASC, l'IFAC et l'OICV mener bien l'tablissement de normes comptables internationales. S'agissant des rgles de l'AGCS, nous allons entreprendre les travaux ncessaires en vue d'achever les ngociations sur les mesures de sauvegarde d'ici la fin de1997. Nous notons galement que d'autres travaux analytiques seront ncessaires au sujet des mesures de sauvegarde d'urgence, des marchs publics de services et des subventions.seq level0 \*arabic18. Prenant note du fait qu'un certain nombre de Membres se sont mis d'accord sur une Dclaration sur le commerce des produits des technologies de l'information, nous nous flicitons de l'initiative prise par un certain nombre de Membres de l'OMC et d'autres Etats ou territoires douaniers distincts ayant engag le processus d'accession l'OMC, qui sont convenus d'liminer sur une base NPF les droits de douane sur les changes de produits des technologies de l'information, et nous notons avec satisfaction qu'un certain nombre de Membres ont ajout plus de 400produits leurs listes des produits pharmaceutiques admis en franchise.ATI et produits pharmaceutiquesseq level0 \*arabic19. Compte tenu du fait qu'un aspect important des activits de l'OMC est une surveillance permanente de la mise en oeuvre des divers accords, un examen et une mise jour priodiques du programme de travail de l'OMC sont indispensables pour que l'OMC puisse remplir ses objectifs. Dans ce contexte, nous entrinons les rapports des divers organes de l'OMC. Une partie trs importante du programme de travail dcoule de l'Accord sur l'OMC et des Dcisions adoptes Marrakech. Dans le cadre de ces accords et dcisions, nous sommes convenus d'un certain nombre de dispositions prvoyant des ngociations, pour l'agriculture, les services et certains ADPIC, ou des rexamens ou d'autres travaux, pour les mesures antidumping, l'valuation en douane, le Mmorandum d'accord sur le rglement des diffrends, les licences d'importation, l'inspection avant expdition, les rgles d'origine, les mesures sanitaires et phytosanitaires, les sauvegardes, les subventions et les mesures compensatoires, les obstacles techniques au commerce, les textiles et les vtements, le Mcanisme d'examen des politiques commerciales, les aspects des droits de proprit intellectuelle qui touchent au commerce et les mesures concernant les investissements et lies au commerce. Nous sommes favorables un processus d'analyse et d'change d'informations, dans les cas o cela est prvu dans les conclusions et recommandations des organes comptents de l'OMC, en ce qui concerne les questions reprises dans le programme incorpor, pour permettre aux Membres de mieux comprendre les questions en jeu et de dfinir leurs intrts avant de procder aux ngociations et rexamens convenus. Nous convenons de ce que: Programme de travail et programme incorpor ( les calendriers tablis dans les Accords seront respects dans chaque cas; ( les travaux entrepris ne prjugeront pas l'ampleur des ngociations futures lorsque de telles ngociations sont prvues; et ( les travaux entrepris seront sans prjudice de la nature de l'activit convenue (ngociation ou rexamen).seq level0 \*arabic20. Compte tenu des dispositions existantes de l'OMC relatives aux questions se rapportant la politique en matire d'investissement et de concurrence et du programme incorpor qui est prvu dans ces domaines, y compris aux termes de l'Accord sur les MIC, et tant entendu que les travaux entrepris ne prjugeront pas de l'opportunit d'engager des ngociations l'avenir, nous convenons aussi:Investissement et concurrence ( d'tablir un groupe de travail charg d'examiner les liens entre commerce et investissement; et ( d'tablir un groupe de travail charg d'tudier les questions souleves par les Membres au sujet de l'interaction du commerce et de la politique en matire de concurrence, y compris les pratiques anticoncurrentielles, afin de dterminer les domaines qui pourraient tre examins plus avant dans le cadre de l'OMC.Chacun de ces groupes tirera parti des travaux de l'autre si ncessaire et s'inspirera aussi des travaux de la CNUCED et des autres enceintes intergouvernementales appropries, sans prjudice de ceuxci. En ce qui concerne la CNUCED, nous prenons note avec satisfaction des travaux entrepris conformment la Dclaration de Midrand et de la contribution qu'ils peuvent apporter la comprhension des questions. Dans la conduite des travaux de ces groupes, nous prconisons une coopration avec les organisations susmentionnes pour utiliser au mieux les ressources disponibles et pour s'assurer que la dimension dveloppement est pleinement prise en considration. Le Conseil gnral suivra les travaux de chaque organe et dterminera aprs deux ans ce que chacun devrait faire par la suite. Il est clairement entendu que s'il y a des ngociations futures sur des disciplines multilatrales dans ces domaines, elles n'auront lieu qu'aprs que les Membres de l'OMC auront pris par consensus une dcision expresse ce sujet.seq level0 \*arabic21. Nous convenons en outre: ( d'tablir un groupe de travail charg d'effectuer une tude sur la transparence des pratiques de passation des marchs publics, en tenant compte des politiques nationales, et, sur la base de cette tude, d'laborer des lments inclure dans un accord appropri; et  Transparence des pratiques de passation des marchs publics ( de charger le Conseil du commerce des marchandises d'entreprendre des travaux exploratoires et analytiques, en s'inspirant des travaux des autres organisations internationales comptentes, au sujet de la simplification des procdures commerciales pour voir s'il y a lieu d'tablir des rgles de l'OMC dans ce domaine.Facilitation des changesseq level0 \*arabic22. Dans l'organisation des travaux viss aux paragraphes20 et 21, il faudra veiller soigneusement rduire au minimum la charge pour les dlgations, en particulier celles dont les ressources sont plus limites, et coordonner les runions avec celles des organes comptents de la CNUCED. Pour pouvoir participer plus facilement ces travaux, les pays en dveloppement Membres, et en particulier les moins avancs d'entre eux, pourront utiliser le programme de coopration technique du Secrtariat.seq level0 \*arabic23. Notant que le cinquantime anniversaire du systme commercial multilatral aura lieu au dbut de 1998, nous chargeons le Conseil gnral d'examiner quelle serait la meilleure faon de clbrer cet vnement historique.Cinquantime anniversaire * * * * * Enfin, nous remercions trs vivement le Prsident de la Confrence ministrielle, M.YeoCheowTong, pour sa contribution personnelle au succs de cette Confrence. Nous tenons aussi exprimer notre sincre gratitude au Premier Ministre, M.GohChokTong, ses collgues du gouvernement singapourien et au peuple de Singapour pour leur chaleureuse hospitalit et l'excellente organisation qu'ils ont assure. Le fait que cette premire Confrence ministrielle de l'OMC se tient Singapour est une manifestation additionnelle de l'adhsion de Singapour un systme commercial mondial ouvert.  WT/MIN(96)/DEC Page page \* arabic8 WT/MIN(96)/DEC Page page \* arabic9 &'/01DOP_`blmnp#%79KM_asust  ܟŘ jm@mH  @mHnHjQ@CJUmH  >*@mH jUhmHnH @CJmH j@UmH j@CJUmH  @mH j@UmH  5@mH :@CJ,mH @mH 82Dbmop$*$`$ `0 $*$$ `0 $*$W$ `0$*$  $*$ `0 $*$d \$*$ \!_`Ydef$$$)))",@,A,//04 5 555666888999CCCHIIM9M:MMMMNNNnOoORRRTTT[[[\\ \\\\\\\^^^!_"_#_``a`b`hdidjdddee bqr   u J_\ $*$W$ `0$*$Wz$ `0 $$xB#$*$Wz$ `0$*$`z$ `0$*$`$ `0 $*$$ `0  ' ( ) * u Jkl->?RSTU:IJK !"#abYdfg jm@mH  5<mH  jmmH mHnHmH  jUmH 5mH  5@mH  @mHnH@mH j@UmH J_jk-=>:HI!_L,H$*$`W$ `0$*$`Wz$ `0$*$Wz$ `0$*$Wz$ `0 $$xB# $*$z$ `0_`Y$$*$Wz$ `0$*$`W$ `0 $$xB#$*$Wz$ `0$*$`z$ `0$*$`$ `0 $*$$ `0Ydef$$$)))",@,A,//04 5 558\ ,ׄ $*$W$ `0$*$Wz$ `0$*$Wz$ `0 $$xB# $*$z$ `0 $*$W$ `0gz{|}$$$% % % %)))))))",A,B,U,V,X,Y,/0000004 5 55 5"5#55566668888999:: : :CC C3C5CGCIC[C]CoCqCCCCCCCCCCCCCHmHnHmH  jUmH  5@mH  jm@mH 5mH  @mHnHj@UmH @mH P55666888999CCCHIIM9M˜„°$”$*$Wz$ `0$*$`Wz$ `0 $$xB#$*$Wz$ `0$*$`z$ `0 $*$$ `0HIII)I*I,I-IM8M;Mm?mBm  IgXiYiZiOjijjjujvjwjllllllllllll@4d 1$d *$Wz$ S  $$xB#$*$Wz$ `0$*$Wz$ `0llllllmmmmmm+m,m:m;mm?mBmCJ @mHnHj@UmH @mH CJllmmmm>m?m@mAmBm$*$ ,`0p@ P&d$*$ 0  000P. A!"#$%...()()())))()QD phoenixUDphoenixv9! [<@<Normal1$CJOJQJhmH nH @ Heading 1c & F@&>T.CJ@ Heading 2c & F@&>T.CJ@ Heading 3c & F@&>T.CJ@ Heading 4c & F@&>T()CJ@ Heading 5c & F@&>T()CJ@ Heading 6c & F@&>T()CJ@ Heading 7c & F@&>T)CJ@ Heading 8c & F@&>T)䴳<A@<Default Paragraph Font0+@0 Endnote TextCJ6*@6Endnote ReferenceH*2@2 Footnote TextCJ8&@!8Footnote ReferenceH*>@>TOC 1*$0 $ mH :@:TOC 2*$0 $ mH :@:TOC 3*$p0 $ mH :@:TOC 4*$@ 0 $ mH :@:TOC 5*$0 $ mH 6@6TOC 6*$0 $mH .@.TOC 7 *$0mH 6@6TOC 8*$0 $mH 6@6TOC 9*$0 $ mH > @>Index 1*$` $ mH > @>Index 2*$0 $ mH :.@: TOA Heading *$ $mH &"@&CaptionCJ2O2_Equation CaptionBi  4ooooor gHlBmlptv|__Y59M[idIglBmmoqrsuwxy{}eBmnzO_#$78KL_`st') k>RTfz| ! !%%%A(U(X(,,, 11"156 6?3?4?G?H?[?\?o?p???????????E)E,EN3N6NPPPXYYj`~``Ic]c`cZeneqeBiT                                       .0Zikr!!8@( ? Z  s *{? B S  ?mBiB#p@* k>Uf} !%%A(Y(,, 1#15 6??E-EN7NPPXYj``IcacZerehhhhhhhhhhhhhhi+i=iCiJurinTW\\GAMA\DFSRoot\Common\_Imrd\Tessa\working\french\thewto_f\minist_f\min96_f\wtodec_f.doc@\\MARCOPOLO7\0055-A1Ne02:winspoolHP LaserJet 4\\MARCOPOLO7\0055-A1pc ,,A4 9 ''''\\MARCOPOLO7\0055-A1pc ,,A4 9 '''',Bi@GzTimes New Roman5Symbol3& zArial;WingdingsK CG TimesCG Times#)ZQfZQf_V!)@k$WT/MIN(96)/DEC [WP for Windows Docs]JurinTJurinTOh+'0 , H T `lt|%WT/MIN(96)/DEC [WP for Windows Docs]ft T/MJurinT9uriuri Normal.dotDJurinTd2riMicrosoft Word 8.0f@F#@C@C_V՜.+,D՜.+,X hp   OMC - ϲʹ)k1 %WT/MIN(96)/DEC [WP for Windows Docs] Title 6> _PID_GUIDAN{5B1321D6-EBB4-11D4-BDED-00062985FE7C}  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~Root Entry FXޱData 1TablehWordDocument SummaryInformation(DocumentSummaryInformation8CompObjjObjectPoolޱޱ  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q