ࡱ> 9;8q Xbjbjt+t+ %(AAQ] D D D D 8| $D ! ( x!z!z!z!z!z!z!$"$! !l l l l  x! ,  x!l l  x! ϜuLD D pR!&Organisation Mondiale du CommerceG/AG/NG/W/150 4 avril 2001(01-1669)Comit de l'agriculture Session extraordinaireOriginal: anglais septime session extraordinaire du comit de l'agriculture 26-28 mars 2001 Dclaration des Communauts europennes Je souhaiterais vous remercier pour la srnit et l'efficacit avec laquelle vous avez conduit les dbats au cours de cette phase dlicate qu'est l'ouverture des ngociations prescrites par l'article20. Tel un matre d'cole talentueux, vous avez fait rgner la discipline parmi nous sans jamais lever la voix; le chef d'orchestre sobre que vous avez t a su diriger ce grand orchestre en maniant sa baguette avec mesure et prcision. Nous avons tant avanc, et avec une telle rapidit, qu'il est difficile maintenant de se rappeler le niveau trs bas d'o sont parties nos discussions. Nombre d'entre nous, dcourags la suite de l'chec de Seattle, doutaient mme que nos discussions puissent jamais reprendre. Pourtant, aprs une anne entire consacre passer en revue de nombreuses propositions, nous nous trouvons tous aujourd'hui dans une position nettement plus confortable pour apprcier l'ampleur de la tche qui nous attend lorsque nous parviendrons l'tape o il s'agira de concilier nos diffrentes positions. Que ressort-il des discussions ce jour? Premirement, et c'est l le plus vident, nous avons devant nous un trs grand nombre de propositions dtailles et solidement argumentes. Deuximement, et c'est l un point qui tait dj manifeste Seattle, il y a le rle important que vont jouer les pays en dveloppement au cours des prsentes ngociations, comme il sied leur participation massive au sein de cette organisation. Dans le mme temps, cependant, il est vident qu'il n'existe pas, dans ces ngociations, de position unique pour les "pays en dveloppement", pas plus qu'il n'en existe pour les "pays dvelopps". De fait, je pense que nous devons nous demander si la distinction pays dvelopps/pays en dveloppement est la plus importante tablir lorsque nous chercherons valuer o se situent les extrmes dans les diverses positions, et o se situe le point central. Troisimement, comme je l'ai mentionn lors de ma prsentation de la proposition de la Communaut, il existe un point proccupant qui ressort de presque toutes les positions exposes. Chacun semble vouloir mesurer le succs du Cycle d'Uruguay l'accroissement de ses exportations. Personne, apparemment, n'attache de valeur l'importation. Cependant, le GATT, qui a donn naissance l'OMC, avait pour objectif principal de lutter contre les tendances protectionnistes et de libraliser progressivement le commerce. Si nous voulons tous exporter et que personne ne veut importer, nous nous fixons un but inaccessible. Nous renions aussi le credo de l'organisation. Mais se contenter de dclarer que le protectionnisme dans le secteur agricole est contraire au credo de l'OMC ne rsout pas le problme. Nous devons admettre qu'il existe des raisons pour lesquelles le processus de libralisation est particulirement difficile dans le secteur de l'agriculture. Le dbat majeur que nous avons eu sur les considrations autres que d'ordre commercial a t tout fait rvlateur ce sujet. Ce dbat a confirm quel point les rdacteurs de l'article20 avaient t sages en accordant dans le texte une place importante aux considrations autres que d'ordre commercial ainsi qu'au traitement spcial et diffrenci en faveur des pays en dveloppement. Quelles conclusions devrions-nous tirer des trois lments qui se dgagent de nos discussions ce jour? Il s'agit, mes yeux, de trois lmentscls, de trois conclusionscls: Compte tenu de la trs grande diversit de propositions, je pense qu'il ne sera pas facile de parvenir un consensus. Nous aurons besoin d'un lan conducteur tant de l'extrieur que de l'intrieur de notre cadre de ngociation. C'est pourquoi nous croyons qu'un cycle largi, outre les avantages qu'il apportera dans d'autres secteurs, revtira galement une importance capitale pour les ngociations sur le programme incorpor. Il nous faudra donner un vritable sens au traitement spcial et diffrenci. Cela ne signifie pas que nous pouvons avoir deux ensembles de rgles, l'un pour les pays dvelopps et l'autre pour les pays en dveloppement. Nous sommes tous membres d'une mme organisation. Mais lorsque les besoins du dveloppement le justifient, nous devrions tre prts accorder un traitement spcial, que a soit sous forme de prfrences pour les petits pays insulaires en dveloppement, sous la forme d'une clause spciale d'accs pour les pays les moins avancs, ou sous la forme de dlais plus longs en ce qui concerne les rductions tarifaires pour les conomies les plus fragiles. Nos discussions sur les considrations autres que d'ordre commercial devraient maintenant aller au-del d'une simple analyse textuelle de l'article20 et nous devrions cesser de voir dans ces considrations un obstacle la libralisation du commerce. Nous devrions plutt reconnatre que trouver les mcanismes appropris pour rsoudre le problme des considrations autres que d'ordre commercial lgitimes est la solution qui nous permettra de progresser dans l'ensemble de notre programme de travail. __________ G/AG/NG/W/150 Page  PAGE 2 G/AG/NG/W/150 Page  PAGE 1 . /. "#%&'(6EOS !"#<=CDEFXmH jUCJ5:CJ,>* 5:CJ,"#$%&'(6CDEOP t0~ $$l0+p#$$l4+p# $$l4+p# $d$$$l4+p#`$$$dh$"#$%&'(6CDEOPQRSk K L [$%&>BNOPUVWX56  6   6 #" APQRSk K L #" $$l+p# $$ @$$l`+p#$$ [$%&'GHIJKLM45 C#B#5 C#@$0MNOPUVWX4$5# 0. A!"#$%6 [4@4Normal $ CJmH F"F Heading 1$ & F6@& 5;D2D Heading 2$ & F6@& :DBD Heading 3$ & F6@& 5@R@ Heading 4$ & F6@& DD Heading 5$ & F6@& 6.. Heading 6 @&.. Heading 7 @&<A@<Default Paragraph Font8B@8 Body Text & F6 h4T4 Block Text6P6 Body Text 2  & F66Q"6 Body Text 3  & F6@2@Corps de texte 4  & F64+B4 Endnote Text$CJ8&@Q8Footnote ReferenceH*6b6 Footnote TextCJ* *Index 1 #.!r. Index Heading202 List Bullet  & F;D6D List Bullet 2 & F<0 H8H List Bullet 4 & F>p0 818 List Number & FD hD:D List Number 2 & F@0 4Z4 Plain Text CJOJQJ*J*Subtitle$@&<,<Table of Authorities <#<Table of Figures ! ,>@",Title"$ 5;KHBO2BTitre du document 2#$>*BBBTitre du document 3$$6HRHTitre du document Pays%$;... TOA Heading&5DDTOC 1!'$0<< p# 5;BBTOC 2!($0<< p# :DDTOC 3$)$0<< p#@J5>>TOC 4!*$0<< p# BBTOC 5!+$0<< p# 6>>TOC 6,$<< p# CJ>>TOC 7-$L<< p# CJ>>TOC 8.$)<< p# CJ>>TOC 9/$<< p# CJ\$\Envelope Address0&@ /+D CJOJQJTTQuotation - Par en retrait1p"p(Quotation Double - Par en double retrait2^2^Note de bas de page - Quotation 3CJ, @B,Footer 4 C#.@R.Header5$ C#X(  Z X!DFHJPSXP MXX6=?S!!3 A YIM5 6 #PTVY Magnin*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2404f.docMagnin=C:\TEMP\autorecover\Enregistrement automatique de01_2404f.asd Buttoudin*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2404f.doc PillonelV*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2404f.doc PillonelV-\\GAMA\DFSRoot\Common\#Lsdd\Pool\01_2404f.docTempdoc-\\Hudson8\DMS\dmssys\work\2001\2\24\2404f.doc| d} (̠~4tlv<@2rHN\ >S(<447 v&`'zdv]<  >%9&'+ʳ2< .... OJQJo( OJQJo( OJQJo( OJQJo(hh. hhOJQJo(0.0.0.0()h.0()p0p()()p@ ()ho(0o(()p0po(()p0po(-0o(()0o(()0o(-p0po(()@ 0@ o(()ho(. 0OJQJo(-...()().0()0()7i7-0.0.0.0)0)h.0)p0p)p0p-I222247 22222 >%~~}}||222247 22222 >%~}|222247 22222 >%<'z&'+&'+&'+&'+@ 3X@GTimes New Roman5Symbol3& Arial?5 Courier New#h[UrU&rU& U$!0dHb5C:\program files\microsoft office\modles\WTODocf.dotORGANISATION MONDIALEMagninTempdocOh+'0x   ( 4 @ LX`hpORGANISATION MONDIALE8RGAMagninAagnϲʹDocfTempdoc3mpMicrosoft Word 8.0L@F#@JL@( @ؾnL U՜.+,D՜.+,x4 hp   OMC - ϲʹ/$H1 ORGANISATION MONDIALEORGANISATION MONDIALE TitleTitre(NV _PID_GUIDSymbol1AN{00C3BCE3-B039-11D1-BD90-000629B02A4B}G/AG/NG/W/150AL  !"#$%&')*+,-./1234567:Root Entry F6iN:uL<1Tableu%WordDocument%(SummaryInformation((DocumentSummaryInformation80CompObjjObjectPooluLuL  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q