ࡱ> 9;8q bjbjt+t+ %(AAwQ] D D D D 8| $D e! ( *!,!,!,!,!,!,!$["O$P! P! ( *! ,  *!  L *! rYD D  !&Organisation Mondiale du CommerceG/AG/NG/W/153 4 avril 2001(01-1685)Comit de l'agriculture Session extraordinaireOriginal: anglais septime session extraordinaire du comit de l'agriculture 26-28 mars 2001 Dclaration de la Nouvelle-Zlande La Nouvelle-Zlande estime qu' ce jour, les Membres ont travaill d'une manire constructive et professionnelle au cours de la premire phase des sessions extraordinaires. Je reste persuad que nous pouvons continuer sur cette voie si nous gardons tous l'esprit l'objectif vis et que nous avons la volont d'aller de l'avant. Il semble que nous soyons parvenus un consensus sur un programme de travail pour les 12mois venir qui, avec le soutien de la prsidence, nous guidera et nous aidera intensifier nos travaux. Cependant, au cours de la premire phase du processus, nous sommes tous rests un niveau de discussions plutt gnral. Un niveau qui, peut-tre, convenait certains d'entre nous pour des raisons internes, mais qui ne suffit pas indiquer clairement nos ambitions nos partenaires commerciaux ni faire progresser la ngociation. Il nous faut maintenant clarifier les 47propositions et communications qui nous ont t prsentes et valuer les diffrentes options qui permettront de les concrtiser. Les propositions prsentes font apparatre des ambitions qui se situent des niveaux assez diffrents, mais la Nouvelle-Zlande considre que des tendances communes peuvent en tre dgages qui nous montrent le travail qu'il faudra accomplir au cours de la deuxime phase. La plus importante de ces tendances communes est que toutes les propositions ont t fondes sur la structure de l'Accord sur l'agriculture: toutes raffirment que l'article20 est la base des ngociations. Cet article tablit l'objectif long terme de "rductions progressives substantielles du soutien et de la protection qui aboutiraient une rforme fondamentale". Il est galement vident qu'il existe de nombreux lments communs un niveau plus dtaill. Nous constatons que les Membres demandent systmatiquement des rductions tarifaires et la rectification des problmes provoqus par les crtes tarifaires et la progressivit des droits de douane. Il en est de mme pour l'amlioration de l'accs aux contingents tarifaires. D'autres problmes concernant l'accs aux marchs ont galement t soulevs, dont la clause de sauvegarde spciale et la complexit de certains droits de douane. Par ailleurs, nombreux sont ceux qui demandent l'limination de toutes les formes de subventions l'exportation. En fait, plus de la moiti des propositions prsentes - soit la majorit des Membres pris individuellement prconisent l'limination des subventions l'exportation. De plus, il a t reconnu dans les propositions que les mesures de soutien interne ayant des effets de distorsion des changes doivent tre rduites. S'agissant des considrations autres que d'ordre commercial, la premire phase a montr notre avis qu'un dbat rationnel sur la question tait possible au Comit. Les considrations autres que d'ordre commercial sont importantes mme si des considrations diffrentes peuvent tre importantes pour des pays diffrents, des moments diffrents. Mais, comme le montrent la plupart des propositions, il existe des moyens bien tablis de prendre en compte ces considrations qui ne sont pas incompatibles avec la libralisation des changes commerciaux. Des progrs pourront tre accomplis au cours des prsentes ngociations sur l'agriculture condition que les Membres en viennent aux aspects pratiques. Il est important de noter que toutes les propositions faites ce jour reconnaissent que le traitement spcial et diffrenci accord aux pays en dveloppement fait partie intgrante de la ngociation. Il nous incombe tous de convertir cette reconnaissance en mesures concrtes qui mnageront aux pays en dveloppement la flexibilit ncessaire pour prendre en compte leurs conditions et besoins particuliers et pour permettre un dveloppement plus pouss de l'agriculture qui constitue souvent la pierre angulaire du dveloppement conomique. Dans le mme temps, et dans notre intrt tous, nous devons progresser de manire positive vers un systme commercial multilatral plus ouvert. Conclusion Comme nous l'avons dit plus haut, nous sommes optimistes quant aux progrs qui peuvent tre accomplis: il existe des moyens certains de progresser qui permettront tous les pays d'atteindre leurs objectifs. De plus, nous avons un programme de travail qui nous permettra d'accomplir une part substantielle du travail ncessaire cet gard. Nous sommes bien sr tous conscients que la Confrence ministrielle qui se tiendra au Qatar se situera mi-chemin de la deuxime phase et que les Ministres devront, ce moment-l, prendre des dcisions quant la nature et au calendrier de nos travaux. Nous ne pouvons prjuger de ce que seront leurs dcisions. Mais cela n'empche pas la poursuite des travaux ordinaires de l'Organisation, ni ne doit affecter le travail en cours de cette session extraordinaire. nos yeux, il nous faut distinguer le travail qui est accompli dans ce cadre du processus prparatoire de la Confrence et continuer uvrer d'une manire positive sur la base du mandat prvu par l'article20. Pour terminer, nous souhaiterions vous remercier pour votre contribution la premire phase et au programme de travail, et, paralllement, nous nous rjouissons de retrouver la prsidence Mmel'Ambassadeur Tantraporn de Thalande. La Nouvelle-Zlande reste dispose apporter son soutien la prsidence de toutes les manires possibles. __________ G/AG/NG/W/153 Page  PAGE 2 G/AG/NG/W/153 Page  PAGE 1 . /. "#%&'(6EOS jumH jUCJ5:CJ,>* 5:CJ,"#$%&'(6CDEOP t0~ $$l0+p#$$l4+p# $$l4+p# $d$$$l4+p#`$$$dh$"#$%&'(6CDEOPQRSk   pq  2 3 xy CD  bchijuvw5RPQRSk   pq  2 3 #" $$l+p# $$ @$$l`+p#$$3 xy CD  bchijjuvw4$545 C#B#B5 C#@$# 0. A!"#$%6 [4@4Normal $ CJmH F"F Heading 1$ & F6@& 5;D2D Heading 2$ & F6@& :DBD Heading 3$ & F6@& 5@R@ Heading 4$ & F6@& DD Heading 5$ & F6@& 6.. Heading 6 @&.. Heading 7 @&<A@<Default Paragraph Font8B8 Body Text & F6 h4T4 Block Text6P6 Body Text 2  & F66Q"6 Body Text 3  & F6@2@Corps de texte 4  & F64+B4 Endnote Text$CJ8&@Q8Footnote ReferenceH*6b6 Footnote TextCJ* *Index 1 #.!r. Index Heading202 List Bullet  & F;D6D List Bullet 2 & F<0 H8H List Bullet 4 & F>p0 818 List Number & FD hD:D List Number 2 & F@0 4Z4 Plain Text CJOJQJ*J*Subtitle$@&<,<Table of Authorities <#<Table of Figures ! ,>@",Title"$ 5;KHBO2BTitre du document 2#$>*BBBTitre du document 3$$6HRHTitre du document Pays%$;... TOA Heading&5DDTOC 1!'$0<< p# 5;BBTOC 2!($0<< p# :DDTOC 3$)$0<< p#@J5>>TOC 4!*$0<< p# BBTOC 5!+$0<< p# 6>>TOC 6,$<< p# CJ>>TOC 7-$L<< p# CJ>>TOC 8.$)<< p# CJ>>TOC 9/$<< p# CJ\$\Envelope Address0&@ /+D CJOJQJTTQuotation - Par en retrait1p"p(Quotation Double - Par en double retrait2^2^Note de bas de page - Quotation 3CJ, @B,Footer 4 C#.@R.Header5$ C#(  x !DFHJPSP3 j6=?S!!wIM# $ d e ;<v Magnin*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2431f.doc Buttoudin*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2431f.doc PillonelV*\\Hudson5a\Lsdd\#Tps\Fra\Work\01_2431f.doc PillonelV-\\GAMA\DFSRoot\Common\#Lsdd\Pool\01_2431f.docTempdoc-\\Hudson8\DMS\dmssys\work\2001\2\24\2431f.doc| d} (̠~4tlv<@2rHN\ >S(<447 v&`'zdv]<  >%9&'+ʳ2< .... OJQJo( OJQJo( OJQJo( OJQJo(hh. hhOJQJo(0.0.0.0()h.0()p0p()()p@ ()ho(0o(()p0po(()p0po(-0o(()0o(()0o(-p0po(()@ 0@ o(()ho(. 0OJQJo(-...()().0()0()7i7-0.0.0.0)0)h.0)p0p)p0p-I222247 22222 >%~~}}||222247 22222 >%~}|222247 22222 >%<'z&'+&'+&'+&'+@ 3@GTimes New Roman5Symbol3& Arial?5 Courier New#qh[UrU&rU&? '!0db5C:\program files\microsoft office\modles\WTODocf.dotORGANISATION MONDIALEMagninTempdocOh+'0x   ( 4 @ LX`hpORGANISATION MONDIALE8RGAMagninAagnϲʹDocfTempdoc3mpMicrosoft Word 8.0L@F#@FlY@p=@rY?՜.+,D՜.+,x4 hp   OMC - ϲʹ/' 1 ORGANISATION MONDIALEORGANISATION MONDIALE TitleTitre(NV _PID_GUIDSymbol1AN{00C3BCE3-B039-11D1-BD90-000629B02A4B}G/AG/NG/W/153AL  !"#$%&')*+,-./1234567:Root Entry Fް:VY<1Table'%WordDocument%(SummaryInformation((DocumentSummaryInformation80CompObjjObjectPoolVYVY  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q