ࡱ> ^`]@ <6bjbj.. 7LDD-z` ` ` v   8,*$ 6ZZpppKKK6666666$7R9@6 KKKKK@6 ppU6KX p p6K62 J5pN iNdX4,6k6064P::TJ5 : J5KKKKKKK@6@6 $. Comit de Agricultura en Sesin Extraordinaria 13 de abril de 2006 Ayuda interna Documento de referencia del Presidente Compartimento azul Antecedentes El prrafo 13 del Marco Acordado (Anexo A del documento WT/L/579) establece lo siguiente: "Los Miembros reconocen la funcin que el compartimento azul desempea en la promocin de las reformas de la agricultura. Habida cuenta de ello, el prrafo 5 del artculo 6 del Acuerdo se revisar para que los Miembros puedan recurrir a las siguientes medidas: ( Pagos directos en el marco de programas de limitacin de la produccin: - si se basan en superficies y rendimientos establecidos e invariables; o - si se realizan con respecto al 85 por ciento o menos de un nivel de produccin de base establecido e invariable; o - si, en el caso de pagos relativos al ganado, se realizan con respecto a un nmero de cabezas establecido e invariable. O ( Pagos directos que no requieren produccin: - si se basan en bases y rendimientos establecidos e invariables; o - si, en el caso de pagos relativos al ganado, se realizarn con respecto a un nmero de cabezas establecido e invariable; y - si se realizan con respecto al 85 por ciento o menos de un nivel de produccin de base establecido e invariable." El prrafo 14 establece lo siguiente: "Se negociarn los criterios expuestos supra, junto con criterios adicionales. Tales criterios asegurarn que los pagos del compartimento azul causen menos distorsiones del comercio que las medidas comprendidas en laMGA, en el entendimiento de que: ( Cualquier criterio nuevo tendr que tomar en cuenta el equilibrio de derechos y obligaciones en el marco de la OMC. ( Cualquier criterio nuevo que se acuerde no tendr el efecto contraproducente de anular las reformas en curso." El prrafo 15 establece lo siguiente: "La ayuda del compartimento azul no exceder del 5 por ciento del promedio del valor total de la produccin agrcola de un Miembro en un perodo histrico. El perodo histrico se establecer en las negociaciones. Este lmite mximo se aplicar a cualquier usuario efectivo o potencial del compartimento azul a partir del comienzo del perodo de aplicacin. En los casos en que un Miembro haya colocado en el compartimento azul un porcentaje excepcionalmente elevado de su ayuda causante de distorsin del comercio, se dar alguna flexibilidad sobre una base que se acordar para asegurar que ese Miembro no se vea obligado a hacer un recorte totalmente desproporcionado." Pro memoria: El prrafo 7 del Marco Acordado (Anexo A del documento WT/L/579) establece lo siguiente: "El nivel de base global de toda la ayuda interna causante de distorsin del comercio, medido por la MGA Total Final Consolidada, ms el nivel de minimis permitido y el nivel acordado en el prrafo 8 infra para los pagos del compartimento azul, se reducir con arreglo a una frmula estratificada. Conforme a esa frmula, los Miembros que tengan mayores niveles de ayuda interna causante de distorsin del comercio harn mayores reducciones globales con objeto de llegar a un resultado armonizador. Como primer tramo del recorte global, en el primer ao y durante todo el perodo de aplicacin, la suma de toda la ayuda causante de distorsin del comercio no exceder del80 por ciento de la suma de la MGA Total Final Consolidada ms el nivel de minimis permitido ms el compartimento azul al nivel determinado en el prrafo 15." El prrafo 5 de la Declaracin Ministerial de Hong Kong establece, entre otras cosas, lo siguiente: "[...] Se elaborarn disciplinas para lograr recortes efectivos de la ayuda interna causante de distorsin del comercio acordes con el Marco [...]" El prrafo 11 de la Declaracin Ministerial de Hong Kong establece, entre otras cosas, lo siguiente: "[...] Los Miembros convienen en que el objetivo es que, como un resultado de las negociaciones, las subvenciones internas a la produccin de algodn causantes de distorsin del comercio sean reducidas ms ambiciosamente que en virtud de cualquier frmula general que se acuerde, y en que este resultado se deber aplicar en un perodo ms breve que el generalmente aplicable. Nos comprometemos a dar prioridad en las negociaciones al logro de un resultado de esa ndole." Estructura para el debate 1. Como se seala en mi informe al CNC y en mi lista no exhaustiva de preguntas, considero que ha habido una convergencia significativa en cuanto a restringir en mayor medida los pagos del compartimento azul. 2. Como indiqu al final de la ltima Semana de la Agricultura, tenemos una propuesta que parece estar en vas de resultar aceptable para la mayora, si no la totalidad, de las delegaciones, a saber, reducir el tope de los gastos en programas del compartimento azul del 5 al 2,5 por ciento del valor total de la produccin agropecuaria. Este tope inferior introducira efectivamente un criterio adicional a los establecidos en el Marco. Es, sin duda, un adelanto importante innegable con respecto a ese Marco y tambin nos lleva mucho ms all del punto en que nos hallbamos en Hong Kong. Adems de la disposicin a reducir el tope de ese modo, no he detectado ningn rechazo de la opinin de que podra an existir una preocupacin legtima acerca de una posible concentracin excesiva de la ayuda generalmente permitida en un solo producto o una gama reducida de productos comprendidos. Ante este reconocimiento, existe una autntica disposicin a explorar formas viables de evitar que eso ocurra. 3. Esto merece al menos cuatro observaciones. En primer lugar, tengo la impresin de que existe un reconocimiento bsico -reflejado en la hiptesis de la reduccin al 2,5 por ciento- de que reducir el tope (o, dicho sin rodeos, empezar por extraer la masa de dinero que pueda estar flotando por ah) es probablemente la tcnica ms importante para hacer avanzar la disciplina. Esto reviste una importancia vital y debe continuar siendo objeto de firme reconocimiento y consolidacin. No detecto ningn deseo por parte de los Miembros de dar marcha atrs para optar por algn enfoque alternativo. En segundo lugar, hay sobre la mesa otras propuestas que sugieren tcnicas distintas o complementarias -algunas respecto de todo el compartimento azul y otras referidas al nuevo compartimento azul- y que incluyen propuestas de disciplinas relativas a productos especficos presentadas en formas diversas. Hoy por hoy, esas propuestas especficas encuentran una fuerte oposicin, esencialmente porque se considera que entraan una injerencia excesiva o que son demasiado perceptivas, aunque varios Miembros evidentemente las preferiran si pudieran sacarlas adelante. Siguen sobre la mesa. En tercer lugar, no hay oposicin -al menos en este momento- a la idea de que tambin podra estudiarse un enfoque de no concentracin -que no equivale a una disciplina relativa a productos especficos con otro nombre- sin comprometer la propuesta de reduccin del tope. Ello indica -al menos as lo creo yo- que sera aconsejable que dedicramos nuestros esfuerzos inmediatos a determinar si realmente se puede hacer que este enfoque sea viable desde el punto de vista operativo. No supondra el abandono de otras propuestas, que seguiran sobre la mesa y presumiblemente se volvera a ellas en caso de que este enfoque resultara infructuoso. Tampoco significara que en algn sentido se "acepte" esta forma de enfoque. Es una hiptesis que hay que poner a prueba. Si funciona, funciona. Si no, no. Sugiero que es la que debemos priorizar -en trminos de mero procedimiento- para progresar en nuestros esfuerzos tcnicos. 4. En cuarto lugar, es tambin necesario que recordemos que, con arreglo al Marco, se ha de dar flexibilidad en los casos en que un Miembro haya colocado en el compartimento azul un porcentaje excepcionalmente elevado de su ayuda interna causante de distorsin del comercio, conforme a lo previsto en el prrafo 15 del Marco Acordado. Es evidentemente necesario que el tope global al que nos referimos aqu no tenga el efecto de contrarrestar la flexibilidad que se prev. Est claro que, si se aplicara al pie de la letra, creara en su forma actual ese problema para algunos Miembros. Pero, a mi entender, no existe desacuerdo en cuanto a que necesitamos encontrar una flexibilidad viable para hacer frente a esa situacin. Apenas hace falta aadir que el fundamento es precisamente no desalentar el flujo de la categora mbar a la azul, que causa una menor distorsin del comercio. Tendremos que asegurarnos de que se formule un enfoque factible y equitativo, y tengo la sensacin de que los Miembros estarn dispuestos a abordar esta cuestin sobre la base de una propuesta concreta, posiblemente en el sentido de desarrollar un vnculo de cierta proporcionalidad con la reduccin de la MGA. Por supuesto, hay otras cosas que se pueden decir y que quedaran comprendidas en este tema, pero no creo que en este momento necesitemos un documento de referencia detallado con ese fin. Sin embargo, hay otras tres cosas que, a mi juicio, se deben sealar en particular en este punto. Es necesario que abordemos la cuestin relativa a posibles "recin llegados" al compartimento azul, tanto en lo que se refiere a nuevos usuarios del compartimento azul como a nuevos productos que reciben ayuda mediante esos pagos. Una solucin propuesta podra consistir en un mecanismo de compensacin, que requerira que los gastos nuevos o adicionales del compartimento azul fueran compensados mediante una reduccin correspondiente de la ayuda de la MGA. Adems del Marco Acordado, los Ministros nos han dado instrucciones, en el prrafo 11 de la Declaracin Ministerial de Hong Kong, de tratar el algodn ambiciosa, rpida y especficamente, dentro de las negociaciones sobre la agricultura y por conducto del Subcomit sobre el Algodn. En la Declaracin de Hong Kong tambin se convino en que "el objetivo es que, como un resultado de las negociaciones, las subvenciones internas a la produccin de algodn causantes de distorsin del comercio sean reducidas ms ambiciosamente que en virtud de cualquier frmula general que se acuerde, y en que este resultado se deber aplicar en un perodo ms breve que el generalmente aplicable". Una propuesta especfica sobre la manera de cumplir este mandato con respecto a los pagos del compartimento azul ha sido presentada por los copatrocinadores de la Iniciativa sectorial en favor del algodn, que proponen en ella que el lmite mximo azul para el algodn sea un tercio del lmite mximo general del compartimento azul. Resulta claro que esta cuestin se tendr que abordar con urgencia y est, por supuesto, ntimamente relacionada con los enfoques bsicos mencionados ms arriba, incluida la consideracin de en qu medida las modalidades sobre los criterios del compartimento azul se pueden aplicar tambin al algodn o si se necesitan criterios adicionales. Por ltimo, tiene aceptacin general la opinin de que sera conveniente mejorar las prescripciones en materia de notificacin para mejorar la transparencia de las medidas del compartimento azul. La cuestin clave que se ha de resolver es si las prescripciones en materia de notificacin y los modelos de las notificaciones, que se elaborarn en el contexto de las modalidades horizontales para la vigilancia y supervisin en la agricultura, sern suficientes, o si se necesitara algn mecanismo adicional o diferente con respecto a las medidas del compartimento azul. Adems, existe la cuestin de si los Miembros deberan presentar alguna documentacin justificante con miras a establecer los datos del perodo de base. __________  Vase el Anexo A del documento WT/MIN(05)/DEC.  Vase el documento JOB(06)/26.  Vase el documento TN/AG/SCC/GEN/4. -  PAGE 4 - 2818 ./Bjyz{ G L (gn뵮뵉x h h h h 5\h hyh3`<B*phhyh3`<6hyh3`<6mHnHu hyh h3`<hG jhyh3`<hyh3`<56h h3`<56hyh :hyh3`<: hyh3`< h3`<5hyh3`<5/CQRSz{ H pgd;= pL^L`gd3`< & F ^gd  & F gd3`<gd;=$a$gd3`<gd3`< (#Bgd3`<5"6;6  *4u & F ^gd  & F ~^`~gd  p`^``gd;= & F ^gd  & F gd3`< pL^L`gd  pL^L`gd3`<n%*+r-02555$a$gd!6%gd!6% & F ^`gd!6% & Fgd!6% & Fgd 1$7$8$H$gd $1$7$8$H$a$gd  & F gd3`< & F ^gd l|'67:H}RUYabm 4AJJRpJ K !!!!]!^!p!s!t!w!!!""U"V""h hh h0h hGh4>th h h h h jh0JUO""""""####O#P#####$$$B$H$J$L$Q$~$$$$$$%%-%/%3%W%Z%]%a%i%k%w%%%%%%%%&&&&(&+&&&&&&"'%'&'('6''''' (!(((M)P)f)g)) ho h h%h h8h h0h h%Sh hGhKh4>th h hh hlK))**q****+D+E+x++++++,,..0001M1g1l1m1`2b22244/5c55555555555555556 6!6"6$6껱 h)0Jh`p h)aJ hh)h)jh)0JU h!6%h h!6%5 h5 h!6%jh!6%0JU h h!6% hzQih!6%hKh!6% h#0h h ho h 8555555!6"61626364696:6;6<6$a$gda6gd!6%gd!6%$6%6+6,6-6.626468696:6;6<6 h!6%h h`pha6h)mH sH h)mH sH h)h`p0JmHnHu h)0Jjh)0JU 5 0&P 1h:pa6. A!"#$% /N@N 3`<Normal$ a$CJ_HaJmH sH tH T@"T tP^ Heading 1$$ & F@&5;KH \^JP@2P  Heading 2$$ & F@& :\]^JJ@BJ  Heading 3$ & F@& 5\^JJ@RJ  Heading 4$$ & F@&\aJL@L  Heading 5$$ & F@& 6\]<< ^g Heading 6 @&5\:: ^g Heading 7 @&aJ@@ ^g Heading 8 @& 6]aJ: : ^g Heading 9 @&^JDA@D Default Paragraph FontRiR  Table Normal4 l4a (k(No ListXOX D}Texto independiente 4 & F :B@:  Body Text  & FDP@D  Body Text 2 & F HQ@"H  Body Text 3 & F aJ.)@1. a6 Page NumberzOBz -!Quotation - Citacin con sangrado]^aJtH OR -.Quotation Double - Citacin con doble sangrado]^aJtH >J@b> -Subtitle $@&a$aJtH DrD  Body Text 4 & F DOD - Ttulo pas$a$ ;aJtH >>@> -Title$a$5;KHaJtH @&@@ -Footnote ReferenceH*J@J  Footnote Text ` CJaJtH fOf D}Texto nota pie sangrado]^ CJaJtH l$l wMEnvelope Address!@ &+D/^@ CJOJQJaJ>@> wMHeader$ C#a$aJ8 @8 wMFooter C#aJ^@^ wMTOC 10!$ p# 0<<]^`0a$ 5;aJ\@\ wMTOC 20"$ p# 0<<]^`0a$:aJ`@` wMTOC 33#$ p#@J0<<]^`0a$5aJX@X wMTOC 40$$ p# 0<<]^`0a$aJ\@\ wMTOC 50%$ p# 0<<]^`0a$6aJTT wMTOC 6(&$ p# <<]^a$CJaJTT wMTOC 7('$ p# L<<]^La$CJaJTT wMTOC 8(($ p# )<<]^)a$CJaJTT wMTOC 9()$ p# <<]^a$CJaJB+B wM Endnote Text+$a$CJaJ@Z@ wM Plain Text,CJOJQJaJNON wMTtulo documento 2-$a$>*aJNON wMTtulo documento 3.$a$6aJl)<.2Sy|<.LCQRSz{H  * 4 u n"#r%(*--------!.".1.2.3.4.9.:.=.00000000000000000000000000000000000000000000000000000 0 0 0 0 00000@0@0@0@00xw @0@0@0@0@0@00PPw CQSz{"#r%(*-=.@0@0@0@0@0@0@0@0E* 0KE* 0KE 0E 0E 0E 0@0")$6<6!"#% 5<6 $;6 !8@0(  B S  ?--!.".$...:.=. &&------!.".$...:.=.333{ -----".$...0.4.8.:.=.--".:.=.|T}+7~83\q H~098EFo<.#~aBnEwS@h_ {cާjfm<.#Dmx޹q]Lt ^`.^`.^`.^`. ^`OJQJo( ^`OJQJo( ^`OJQJo( ^`OJQJo(hh^h`. hh^h`OJQJo( 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH) 0^`0o(hH) ^`o(hH. 0^`0o(hH) p0p^p`0o(hH) p0p^p`0o(hH- 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH) 0^`0o(hH)  ^`o(hH. 0^`0o(hH) p0p^p`0o(hH) p0p^p`0o(hH- 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH) 0^`0o(hH) ^`o(hH. 0^`0o(hH) p0p^p`0o(hH) p0p^p`0o(hH- hh^h`hH) ^`hH) 88^8`hH) ^`hH() ^`hH() pp^p`hH()   ^ `hH. @ @ ^@ `hH.   ^ `hH.^`OJQJo(hH^`OJPJQJ^Jo(hH- pp^p`hH. @ @ ^@ `hH. ^`hH. ^`o(hH. ^`hH. ^`hH. PP^P`hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH) 0^`0o(hH) ^`o(hH. 0^`0o(hH) p0p^p`0o(hH) p0p^p`0o(hH- 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH. 0^`0o(hH) 0^`0o(hH) ^`o(hH. 0^`0o(hH) p0p^p`0o(hH) p0p^p`0o(hH- hh^h`hH) ^`hH) 88^8`hH) ^`hH() ^`hH() pp^p`hH()   ^ `hH. @ @ ^@ `hH.   ^ `hH.oq]Lth_~}|DmwS~aBfmoo{coooo     Z4   .-2 D})5 !6%.I.;x33`<;=iERkLwMtP^1c^g i`p4>twGlmnEG|pF"wa6e'x/hsK-K Fx@lu <.@UnknownGz Times New Roman5Symbol3& z Arial?5 z Courier New"1ppi&&R&R#4d--3qH 0RkL.Comit de Agricultura en Sesin Extraordinariaperez-palominopickettT             Oh+'0( 8D ` l x /Comit de Agricultura en Sesin Extraordinaria1omiperez-palominouereere Normal.dotipickett2ckMicrosoft Word 10.0@F#@?@ABCDEFGHIJKLNOPQRSTVWXYZ[\_Root Entry FNdaData '1Table/:WordDocument7LSummaryInformation(MDocumentSummaryInformation8UCompObjj  FMicrosoft Word Document MSWordDocWord.Document.89q