°ÄÃÅÁùºÏ²Ê¹ÙÍø×ÊÁÏ

REPERTORIO DE LOS INFORMES DEL ÓRGANO DE APELACIÓN

Publicación y ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón de los reglamentos comerciales

P.5.1 Párrafo 1 del artículo X del GATT de 1994 — Publicación de leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón general     volver al principio

P.5.1.1 CE — Productos avícolas, párrafo 111
()

El párrafo 1 del artículo X del GATT de 1994 aclara que ese artículo no se refiere a transacciones específicas, sino a las normas “de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón general”. …

P.5.1.2 CE — Productos avícolas, párrafo 113
()

… Aunque es cierto que, como sostiene el Brasil, cualquier medida de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón general habrá de aplicarse siempre en casos específicos, no cabe considerar que el trato concreto dado a cada envío constituya una medida “de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón general” en el sentido del artículo X. …

P.5.1.3 CE — Productos avícolas, párrafo 115
()

… Así pues, en la medida en que la apelación del Brasil se refiere al contenido sustantivo de las propias normas de las CE y no a su ±è³Ü²ú±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón o ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón, esa apelación queda fuera del ámbito de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón del artículo X del GATT de 1994. La compatibilidad con la OMC de ese contenido sustantivo ha de determinarse en conexión, no con el artículo X del GATT de 1994, sino con las disposiciones de los acuerdos abarcados.


P.5.2 Párrafo 2 del artículo X del GATT de 1994 — Publicación de medidas de carácter general     volver al principio

P.5.2.1 Estados Unidos — Ropa interior, página 23
()

El Grupo Especial constató que la medida de limitación de salvaguardia impuesta por los Estados Unidos era una “medida de carácter general” en el sentido del párrafo 2 del artículo X. Hacemos nuestra esa constatación. …


P.5.3 Párrafo 3 del artículo X del GATT de 1994 — Aplicación de manera uniforme, imparcial y razonable     volver al principio

P.5.3.1 CE — Banano III, párrafo 200
()

… Del texto del párrafo 3 a) del artículo X se desprende claramente que los requisitos de “uniformidad, imparcialidad y razonabilidad” no se aplican a las propias leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas, sino a la administración de tales leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas. La situación del párrafo 3 a) del artículo X dentro de dicho artículo, que se titula “Publicación y ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón de los reglamentos comerciales” y la lectura de los demás párrafos del artículo X, aclaran que el artículo X se aplica a la administración de las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas. En la medida en que las propias leyes, reglamentos, decisiones judiciales y disposiciones administrativas sean discriminatorias, cabe examinar su compatibilidad con las disposiciones pertinentes del GATT de 1994.


P.5.4 Párrafo 1 del Anexo B sobre “Transparencia de las reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias” del Acuerdo MSF     volver al principio

P.5.4.1 Japón — Productos agrícolas II, párrafos 105-106
()

Consideramos que la lista de instrumentos contenidos en la nota al párrafo 1 del Anexo B es, como se desprende de los términos “tales como”, no exhaustiva. El ámbito de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón de la prescripción de ±è³Ü²ú±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón no se limita a “leyes, decretos u órdenes”, sino que incluye, en nuestra opinión, otros instrumentos que son aplicables por lo general y que tienen carácter similar a los instrumentos mencionados explícitamente en la lista ilustrativa de la nota al párrafo 1 del Anexo B.

El objeto y la finalidad del párrafo 1 del Anexo B es “que los Miembros interesados puedan conocer el contenido” de las reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias adoptadas o mantenidas por otros Miembros, y aumentar así la transparencia en lo que respecta a esas medidas. En nuestra opinión, el ámbito de ²¹±è±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón de la exigencia de ±è³Ü²ú±ô¾±³¦²¹³¦¾±ón del párrafo 1 del Anexo B debe interpretarse a la luz del objeto y finalidad de esta disposición.

 


Los textos que se reproducen en esta sección no tienen el valor legal de los documentos originales que se depositan y guardan en la Secretaría de la OMC en Ginebra.