ࡱ> XZWg ,4bjbjVV ;Lr<r<)uL!b!v!v!v!!!!8!,!4!h)0""""(J"J"J"# # #((((((($*J- )v!##### )v!v!J"J"H")*%*%*%#dv!J"v!J"(*%#(*%*%'W(J"@{7$pG((8)0h)O(-$-W(-v!W(|##*%##### ) )*%###h)####-#########  : Organizacin Mundial del ComercioWT/COMTD/AFT/W/26/Add.1 20 de junio de 2011 (11-3029)Comit de Comercio y Desarrollo Ayuda para el Comercio COMPENDIO DE RELATOS DE EXPERIENCIAS CONCRETAS EN RELACIN CON LA AYUDA PARA EL COMERCIO Comunicacin conjunta de las Secretaras de la OCDE y la OMC Addendum 1. El presente addendum contiene seis relatos adicionales de experiencias concretas presentados en junio de2011, uno por la Secretara de la Organizacin Mundial del Comercio (OMC) y los otros cinco por Camboya. 2. Al final de la seccin IV "Relatos de experiencias concretas en relacin con los Programas globales de ayuda para el comercio" debe aadirse el siguiente prrafo: La Organizacin Mundial del Comercio (OMC) ha presentado un relato de experiencias concretas que muestra los resultados logrados en el marco de sus actividades de asistencia tcnica relacionada con el comercio en esferas fundamentales para dotar a los pases en desarrollo, y en particular a los menos adelantados, de los medios necesarios para participar efectivamente en el sistema multilateral de comercio y beneficiarse de l. Para ello, se ha aplicado un instrumento de vigilancia y evaluacin que forma parte del mtodo de gestin basada en los resultados. Mediante la utilizacin de indicadores de resultados comerciales cualitativos y cuantitativos, se han identificado y puesto de relieve los efectos inmediatos (nivel de ejecucin) y a medio plazo (nivel de resultados) de determinadas actividades de asistencia tcnica de la OMC. El relato destaca varias esferas en las que la asistencia tcnica de la OMC ha reforzado la capacidad de muchos pases asociados. Por ejemplo, muchas delegaciones han reconocido el importante papel desempeado por la capacitacin recibida de la OMC, gracias a la cual se hallan en condiciones mucho mejores de participar activamente en la labor del Comit y las negociaciones, y de aumentar su participacin en las actividades relacionadas con el comercio. Como reflejo del esfuerzo continuo por lograr que los programas de creacin de capacidad comercial de la OMC se orienten a la obtencin de resultados y atiendan las necesidades relacionadas con el comercio de los pases en desarrollo a diferentes niveles, este relato pone de relieve la importancia de que la elaboracin, administracin y ejecucin de esos programas se rijan por el enfoque de la gestin basada en los resultados y se complementen con la estrategia de aprendizaje progresivo (EAP) de la OMC. La EAP, que se ha integrado en las actividades de asistencia tcnica, se basa en el principio de secuenciacin, destinado esencialmente a fortalecer la capacidad de absorcin para que la formacin del siguiente nivel sea ms eficaz y efectiva. Por consiguiente, la aplicacin conjunta de la EAP y la gestin basada en los resultados en los planes de asistencia tcnica de la OMC permite preservar el crecimiento y la sostenibilidad de la capacidad humana e institucional para realizar los trabajos relacionados con la OMC y, a largo plazo, alcanzar el objetivo ms amplio de contribuir a la reduccin de la pobreza. Relato de experiencias concretas, N de referencia 275. 3. En la seccin VI "Asia y el Pacfico", al final de la subseccin E "Asia Sudoriental", deben aadirse los siguientes prrafos: Camboya ha presentado cinco relatos de experiencias concretas con respecto a la Ayuda para el Comercio. El primero trata de la aplicacin del programa de trabajo de Camboya sobre las reformas jurdicas y los compromisos resultantes de la adhesin a la OMC. En l se describe cmo el proceso de adhesin a la OMC incit al Gobierno de Camboya a adoptar medidas y a mejorar su marco jurdico y normativo a fin de fortalecer el entorno empresarial y comercial del pas. La coordinacin de la asistencia y la movilizacin de recursos fueron algunos de los desafos que el establecimiento del enfoque sectorial (SWAp) para el comercio a principios de2008 contribuy a superar. Como consecuencia, el Gobierno de Camboya pudo lograr considerables progresos en las esferas de la facilitacin del comercio, la proteccin de la propiedad intelectual y la inversin extranjera. En lo concerniente a la facilitacin del comercio, el nmero de das necesario para el despacho de aduana de los contenedores de importacin y exportacin se ha reducido casi a la mitad desde mediados del decenio de2000. En la esfera de la propiedad intelectual, a finales de2010 haba registradas ms de 36.000 marcas de fbrica o de comercio, 100 solicitudes de patentes y130solicitudes relativas a dibujos y modelos industriales, y dos indicaciones geogrficas. La inversin extranjera aument de 80 millones de dlares EE.UU. en 2003 a 533 millones de dlaresEE.UU. en 2009. El Gobierno de Camboya trata tambin de seguir avanzando en otras esferas, como las de las cuestiones sanitarias y fitosanitarias y la creacin de capacidad humana e institucional. Relato de experiencias concretas, N de referencia 270. En el segundo relato de una experiencia concreta presentado por Camboya se describen las reformas aplicadas en el mbito de la facilitacin del comercio. Se indica que la facilitacin del comercio es la esfera en la que ha habido una mayor coordinacin de la asistencia tcnica recibida de mltiples asociados para el desarrollo en relacin con el desarrollo del comercio, lo que se ha traducido en la simplificacin satisfactoria de los procedimientos aduaneros mediante la introduccin del documento administrativo nico, la aplicacin de una estrategia de inspeccin basada en el riesgo y la adopcin del Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA). En Doing Business 2011 del Banco Mundial se indica que el tiempo de exportacin se redujo de un promedio de 37 das en 2007 a 22 das en 2010, y que el tiempo de importacin disminuy de un promedio de 45 das en 2007 a 26 das en 2010. En este relato de una experiencia concreta se concluye que el logro de nuevos progresos en la esfera de la facilitacin del comercio vendr determinado por la mejora de los controles sanitarios y fitosanitarios. Relato de experiencias concretas, N de referencia 271. El tercer relato de una experiencia concreta presentado por Camboya pone de manifiesto el aumento y la diversificacin de las exportaciones de arroz de Camboya, al exportarse tambin arroz blanqueado. Por iniciativa y bajo la direccin del sector privado, se empez a exportar arroz blanqueado en vez de arroz "paddy". Para apoyar los esfuerzos de los productores de arroz camboyanos y reducir los obstculos a la exportacin subsistentes, el Gobierno public un documento de poltica general sobre la promocin de la produccin de "arroz paddy" y la exportacin de arroz en2010. En ese documento se establece el objetivo de exportar 1 milln de toneladas mtricas de arroz blanqueado para 2015-2016. Las exportaciones de arroz blanqueado pasaron de ser insignificantes a alcanzar la cifra de 20.000 toneladas mtricas en 2009-2010, y se espera que aumenten a 50.00060.000 toneladas mtricas en 2010-2011. En este sector, los enfoques sectoriales (SWAp) para la agricultura y el comercio y la poltica de exportacin de arroz estn resultando ser instrumentos eficaces para ayudar al Gobierno a mejorar la coordinacin de la Ayuda para el Comercio. Relato de experiencias concretas, N de referencia 272. La creacin de capacidad relacionada con las cadenas de valor de las exportaciones y la informacin comercial fue el tema del cuarto relato de experiencias concretas de Camboya, presentado por su Ministerio de Comercio. La necesidad de desarrollar la capacidad relacionada con las cadenas de valor, que se identific en la Estrategia de Integracin Comercial 2007 de Camboya, ha dado lugar al establecimiento de una Unidad de Cadenas de Valor en el Ministerio de Comercio con el apoyo inicial del proyecto de asistencia relacionada con el comercio para el desarrollo y la equidad (TRADE), del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). Aunque es demasiado pronto para identificar efectos mensurables, en el relato se reconoce que a medio y largo plazo la creacin de una slida capacidad relacionada con las cadenas de valor y la informacin comercial podra mejorar la capacidad del Gobierno para planificar y coordinar con los asociados para el desarrollo la ayuda para el comercio adicional en relacin con determinadas cadenas de valor de las exportaciones. Al mismo tiempo, sera fundamental para apoyar al sector privado en sus esfuerzos por entrar en los mercados internacionales. Relato de experiencias concretas, N de referencia 273. El quinto relato de experiencias concretas de Camboya, presentado tambin por su Ministerio de Comercio, trata de los esfuerzos encaminados a aumentar y diversificar la produccin de seda del pas. Desde el decenio de1990, el sector ha recibido ayuda de diversos asociados para el desarrollo. La asistencia inicial prestada por la Agence Franaise de Dveloppement (AFD) fue sustituida en2006 por ayuda de mltiples donantes del Centro de Comercio Internacional (ITC), con financiacin del Organismo Neozelands de Desarrollo Internacional (NZAID), la Secretara de Estado de Asuntos Econmicos de Suiza (SECO) y el proyecto de asistencia relacionada con el comercio para el desarrollo y la equidad (TRADE) del PNUD. Ms recientemente, la Organizacin de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentacin (FAO) ha empezado a proporcionar ayuda a la sericicultura. El apoyo recibido ha contribuido a la revitalizacin del sector de la seda, aunque en un principio la mayor parte de la asistencia estaba impulsada por los donantes y se centraba en el sector privado. En el relato se destaca la importancia de la participacin del Gobierno para consolidar los progresos realizados y formular una estrategia que abarque todo el sector de la seda camboyana, mediante polticas especficas y la creacin de un entorno comercial propicio para el sector. Se seala tambin la importancia del sector de la seda para la economa de Camboya. El valor aadido de este sector se estima en unos 25 millones de dlares EE.UU. y, segn las estimaciones de2009, el valor de las exportaciones de productos de seda ascendi a 3,5-4 millones de dlaresEE.UU. aproximadamente. Ello indica que la sustitucin de las actuales importaciones de hilados por productos nacionales podra generar de 20.000 a 25.000 nuevos puestos de trabajo, de los que se beneficiaran principalmente mujeres de regiones relativamente ms pobres. Relato de experiencias concretas, N de referencia 274. __________  El presente documento ha sido elaborado bajo la responsabilidad de las Secretaras de la OCDE y la OMC y sin perjuicio de las posiciones de los Miembros ni de sus derechos y obligaciones en el marco de una u otra Organizacin.  La estrategia de aprendizaje progresivo es un enfoque de varios niveles (1, 2 y 3) en el que se sigue una metodologa de dos vas: la va generalista y la especialista.  Asia Sudoriental: Brunei Darussalam, Camboya, Filipinas, Indonesia, Lao RDP, Malasia, Myanmar, Singapur, Tailandia y Viet Nam.     WT/COMTD/AFT/W/26/Add.1 Pgina  PAGE 2 WT/COMTD/AFT/W/26/Add.1 Pgina  PAGE 3 "#$)ABTUVXY[\`abf9 תׇ{wj_Rh'%h2_7>*B*phh'%h2_7B*phh'%h2_75B*phh*'h`.h_ lh*'5h2_7h2_75h_ lh*'CJaJhvCJaJhT|CJaJh*'CJaJ h_ lh*' h2_7h*' h2_7h2_7hvhf-h2_75mH sH  hsh*'h_ lh*'>*h_ lh*':CJ,aJ,h_ lh*'5:CJ,aJ,#$%&'Vkd$$Ifl40$`H t$44 lalyt2_7 $Ifgd.h dh$Ifgd.h'()AUVWXFVkd$$Ifl40$ H t$44 lalyt2_7 $Ifgd.hXkd_$$Ifl40$ H t$44 lalyt2_7XbcdefAWkd$$Ifl`0$H  t$44 lalyt2_7 $Ifgd.hUkd!$$Ifl0$H  t$44 lalyt2_7 $Ifgdv; < E F   gd2_7$a$gd2_7Ukd$$Ifl0$H t$44 lalyt2_7 $Ifgd.h9 : ; < D . / 9 : z  ")Ug%Cy{ּϴϰϰϰϰϰϰϣϰϰϰϛ֓֓֓֓ֆh'%h2_75B*phh)XB*phh'%h2_7>*jh'%h2_70JUh)Xh'%h2_75h'%h3B*phh3B*ph h'%h2_7h'%h2_7B*phh'%h2_7>*B*ph"jh'%h2_70JB*Uph4 {|) * $))111123333333gdP(gd2_7$a$gdT|gdT| `gdT|`gd2_7gd2_7`gd)X$&4>47aefo>E|j #+G' ; W f m !!!!""j"k"""#######$c$h'%h/}B*phh'%h2_75B*phh'%h2_7>*B*phh/} h'%h2_7hvB*phh/}B*phh)XB*phh'%h2_7B*phDc$h$i$l$v$$$$s%%%%E&F&N&R&S&T&W&T([((((()))*****`+a+,,,,;.O.Y.h.l.m...//5060K0L0T000]111111ÿ俯 hT|hT| hT|5h'%hT|B*phhT| h'%h2_7h'%h2_75B*phh'%h2_7>*B*phh'%h2_7B*phhvB*phhT|B*ph=112222223343333333333333333333344444444 4"4#4%4&4(4)4*4+4,4źź hT|hT| h2_7h/}h mHnHsH ujh2_7h/}Uhf-h/}mH sH jhDUhDh/} h'%h/}jh'%h/}0JU.33333333334444 4!4#4$4&4'4)4*4+4,4$a$gdT|gd2_7gd2_7  B#gd2_7  B#gd2_7gdP9 0&P 1h:prWa. A!"#$% ]$$Ifl!vh#v#vH :V l4 t$+55H alyt2_7a$$Ifl!vh#v#vH :V l4 t$+55H alyt2_7]$$Ifl!vh#v#vH :V l4 t$+55H alyt2_7c$$Ifl!vh#v#vH :V l t$55H / alyt2_7g$$Ifl!vh#v#vH :V l` t$55H / alyt2_7U$$Ifl!vh#v#vH :V l t$55H alyt2_7b9 8(....666666666fffffffff66&6>66666666666666666666666666X666666666X6666666666nN6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2. 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p>^V~PJ_HmH nH sH tH F`F ?0Normal$a$CJ_HaJmH sH tH V@"V -$ Heading 1$$ F @&5;KH PJ\aJP@2P .$ Heading 2$$ & F @&:PJ\aJL@BL /$ Heading 3$$ & F @& 5PJ\L@RL 0$ Heading 4$$ & F @& PJ\]J@J 1$ Heading 5$$ & F @&6PJ@@@ 2$ Heading 6 @& 5PJ]>@> 3$ Heading 7 @&PJ]B@B 4$ Heading 8 @& 6PJaJB @B 5$ Heading 9 @& PJ]aJDA D Default Paragraph FontRi@R 0 Table Normal4 l4a (k ( 0No List 6@6 $ HeaderB#a$6o6 $ Header CharOJQJ4 @4 $Footer B#6o!6 $ Footer CharOJQJj2j $@!Quotation - Citacin con sangrado]^xBx $@(Quotation Double - Citacin con sangrado]^@&`Q@ $Footnote ReferenceH*>J@b> $PSubtitle &a$ PJ]aJJoqJ $P Subtitle CharOJPJQJ]^JaJH@H $`TOC 1<<p# ]^`05;F@F $`TOC 2<<p# ]^`0:F@F $`TOC 3<<p# ]^`05BB $`TOC 4<<p# ]^`0F@F $`TOC 5<<p# ]^`06B@B $`TOC 6<<p# ]^CJB@B $`TOC 7<<p# ]^LCJB@B $`TOC 8<<p# ]^)CJB@B $`TOC 9 <<p# ]^CJ:B: "$ Body Text ! & F <o!< !$Body Text CharOJQJ>P2> $$ Body Text 2 # & F @oA@ #$Body Text 2 CharOJQJBQ@RB &$ Body Text 3 % & F aJDoaD %$Body Text 3 Char OJQJaJRrR $Texto independiente 4 ' & F B@B )$ Footnote Text(`CJaJLoL ($Footnote Text CharCJOJQJaJVOV $Texto nota pie sangrado *]^CJ<>< ,$PTitle+a$5;KHPJaJ4JoJ +$P Title Char5;KHOJPJQJ^JaJ4VoV $ Heading 1 Char!5;KH OJPJQJ\^JaJNoN $ Heading 2 Char:OJPJQJ\^JaJJoJ $ Heading 3 Char5OJPJQJ\^JJoJ $ Heading 4 CharOJPJQJ\]^JHoH $ Heading 5 Char6OJPJQJ^JJo!J $ Heading 6 Char5OJPJQJ]^JHo1H $ Heading 7 CharOJPJQJ]^JLoAL $ Heading 8 Char6OJPJQJ^JaJLoQL  $ Heading 9 CharOJPJQJ]^JaJHObH $PTtulo documento 26a$>*HOrH $PTtulo documento 37a$6:O: $P Ttulo pas8a$;PK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭V$ !)O^rC$y@/yH*񄴽)޵߻UDb`}"qۋJחX^)I`nEp)liV[]1M<OP6r=zgbIguSebORD۫qu gZo~ٺlAplxpT0+[}`jzAV2Fi@qv֬5\|ʜ̭NleXdsjcs7f W+Ն7`g ȘJj|h(KD- dXiJ؇(x$( :;˹! I_TS 1?E??ZBΪmU/?~xY'y5g&΋/ɋ>GMGeD3Vq%'#q$8K)fw9:ĵ x}rxwr:\TZaG*y8IjbRc|XŻǿI u3KGnD1NIBs RuK>V.EL+M2#'fi ~V vl{u8zH *:(W☕ ~JTe\O*tHGHY}KNP*ݾ˦TѼ9/#A7qZ$*c?qUnwN%Oi4 =3N)cbJ uV4(Tn 7_?m-ٛ{UBwznʜ"Z xJZp; {/<P;,)''KQk5qpN8KGbe Sd̛\17 pa>SR! 3K4'+rzQ TTIIvt]Kc⫲K#v5+|D~O@%\w_nN[L9KqgVhn R!y+Un;*&/HrT >>\ t=.Tġ S; Z~!P9giCڧ!# B,;X=ۻ,I2UWV9$lk=Aj;{AP79|s*Y;̠[MCۿhf]o{oY=1kyVV5E8Vk+֜\80X4D)!!?*|fv u"xA@T_q64)kڬuV7 t '%;i9s9x,ڎ-45xd8?ǘd/Y|t &LILJ`& -Gt/PK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!0C)theme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] 9 ,,,,L 9hknqtw9 c$1,4 "#$'X 3,4!%+24Zacw!!T # @H 0(  0(  B S  ?1)-,)-,)+++++++++++ ,,*,-,z) ++E+N++++++++++*,-,333)Af])))3+++++++++++,,!,",$,%,',(,*,-,M<.#!#%'0^`056;CJo(.0^`056>*CJo(. 0^`056CJo(.0^`0o()0^`0o()^`o(.0^`0o()p0p^p`0o()p0p^p`0o(- MMMMMMMMM v*'f-2_7?)X]]rWa.hXliT|/}UhZD`.zQP3$))@ ,,@UnknownG*Ax Times New Roman5Symbol3. *Cx Arial7.@ CalibriA$BCambria Math#qw #$a#20)+ BqX  $P2_76!xx Bc:\users\delarosa\appdata\roaming\microsoft\templates\WTODocs.dotx Oh+'0h  $ 0 <HPX` LDIMD - DTUϲʹDocs1Microsoft Office Word@@bL-7@ne7#՜.+,D՜.+,l(x  )  TitleTtulo\ 4<Symbol1WT/COMTD/AFT/W/26/Add.1  !"#$%&()*+,-.0123456789:;<=>?@ABCDEFHIJKLMNPQRSTUVYRoot Entry FP |7[Data '1Table/.WordDocument;LSummaryInformation(GDocumentSummaryInformation8OCompObjr  F Microsoft Word 97-2003 Document MSWordDocWord.Document.89q