ࡱ> knjy &bjbj ;<{{FK44AAAAABBB8>B,jB,BNoBBBBB D D ,Dnnnnnnn$hqtnA4D D D4D4DnAABBHoDDD4DjABABnD4DnDDhL-nBɵcDk4no0No%luD.uh-nuA-n4D4DD4D4D4D4D4DnnD4D4D4DNo4D4D4D4Du4D4D4D4D4D4D4D4D4D4 @: GINEBRA (SUIZA) TTULO: CMO APLICA EL SERVICIO DE ADUANAS DE NIGERIA [NCS] LA TRAMITACIN PREVIA A LA LLEGADA Antecedentes El prrafo 1 del artculo 7 del proyecto de texto de negociacin refundido TN/TF/W/165/Rev.12, de 8 de mayo de 2012, regula la tramitacin previa a la llegada. Para el funcionamiento del Servicio de Aduanas de Nigeria [NCS] reviste una especial pertinencia el prrafo 1.2 del artculo 7, que establece que "los Miembros prevern, segn proceda, la presentacin electrnica anticipada de documentos en formato electrnico para la tramitacin previa a la llegada de los documentos". El NCS permite que el comerciante presente electrnicamente y por anticipado la documentacin para el despacho de las importaciones con el fin de realizar los trmites por adelantado y proceder al levante de la mercanca a la llegada a la frontera de Nigeria. Marco jurdico El reglamento del NCS [Ley de octubre de 2010] prev la posibilidad de presentar un manifiesto electrnico al servidor del NCS antes de la llegada del medio de transporte a fin de facilitar el rpido levante de las mercancas. Existe tambin la posibilidad de proceder a un levante preliminar o inmediato en funcin del tipo de mercanca. Entre los productos que pueden beneficiarse de esas concesiones figuran los productos perecederos, las materias primas industriales, los medicamentos y las muestras para ferias comerciales que se importan temporalmente, respecto de los cuales se exige una fianza para garantizar el derecho de importacin. El levante inmediato de las mercancas de alto valor tras la facilitacin del despacho es posible gracias a la tramitacin previa a la llegada y el procedimiento de va rpida. A todo ello contribuyen la automatizacin y el "procedimiento de despacho simplificado" que, junto con una gua para agentes comerciales y de aduanas, facilitan la autoevaluacin y el pago electrnico anticipado o la fianza. Procedimiento El programa informtico en el que se basa la tramitacin automtica por el NCS previa a la llegada en Nigeria es el Sistema Integrado de Informacin Aduanera de Nigeria [NICIS], que se basa en tres elementos: manifiesto electrnico, despacho electrnico y transmisin electrnica, que sirven para favorecer una mayor participacin del sector privado en el comercio electrnico. Consisten en lo siguiente: Manifiesto electrnico: Las empresas de transporte tienen que enviar su manifiesto al servidor del NCS electrnicamente, sin necesidad de ningn trmite manual, antes de la llegada del buque o la aeronave. Declaracin electrnica: Los comerciantes tienen que realizar una autodeclaracin de sus importaciones a travs del sistema automtico de "presentacin de datos directamente por el comerciante" (DTI), que ofrece una interfaz con el servidor del NCS. Esta plataforma funciona ininterrumpidamente. Pago electrnico: Se trata del pago electrnico del derecho de aduana a travs de los bancos, incluido el giro electrnico al Banco Central de Nigeria y la reconciliacin electrnica de los pagos a las cuentas de la Federacin. La confirmacin del pago electrnico permite al comerciante presentar la solicitud electrnica de levante de las mercancas del control aduanero. Principales aspectos de procedimiento El proceso se divide en dos partes: los trmites del comerciante y los de la Aduana. a) Trmites del comerciante - El agente presenta una declaracin nica de mercancas a travs del DTI pblico o privado. - El importador/agente efecta el pago electrnico en el banco. - Una vez registrado el pago, se solicita el levante. Estos datos se notifican electrnicamente a la Aduana en funcin del perfil que determine el sistema de evaluacin de riesgos. b) Trmites de la Aduana - Se han establecido diversas vas: Verde (levante automatizado sin examen fsico); Azul (procedimiento de va rpida para los operadores econmicos autorizados, consistente en la verificacin en los locales del propietario); Amarilla (examen documental en el Centro de Tramitacin Aduanera y despacho posterior a la auditora); Roja y Escaneado/examen fsico (anlisis de discrepancias sobre la base de la evaluacin de riesgos). Cuestiones relativas a la aplicacin A. Dificultades Instalaciones iniciales limitadas, con pocos locales de DTI para apoyar el procedimiento. Resistencia inicial de la comunidad comercial y de los agentes de aduanas debido a los limitados conocimientos sobre la automatizacin y la idea errnea de que sta aumentar el control oficial de sus transacciones. Poca capacidad inicial de los funcionarios del NCS y de los empleados de los bancos. Recursos limitados para contribuir a mejorar la capacidad de los funcionarios del NCS y la comunidad comercial, incluidos los agentes de aduanas. Escasa legislacin que sirva de base al nuevo procedimiento. Retraso en la publicacin de los informes de evaluacin del riesgo debido a que los comerciantes no presentan toda la informacin necesaria. Suministro de electricidad insuficiente para el funcionamiento de la tramitacin electrnica. B. Cmo se han superado las dificultades Ampliacin de los locales, como los cibercafs, para facilitar que los comerciantes puedan transmitir los documentos electrnicamente a travs del sistema de presentacin de datos directamente por el comerciante (DTI), tanto pblico como privado. Se organizaron cursos de automatizacin y procedimientos electrnicos, dirigidos a la comunidad comercial y los agentes de aduanas. Se mejoraron los conocimientos del personal del NCS y de la banca relativos a las solicitudes y procedimientos informticos en materia de giros electrnicos y reconciliacin de los pagos electrnicos en las cuentas federales. Se revis la legislacin [Ley de administracin de derechos de aduana e impuestos indirectos], en espera de la aprobacin parlamentaria. Se mejor la documentacin de los comerciantes para facilitar la rpida publicacin de los informes de evaluacin de riesgos. Se proporcionaron generadores para garantizar el suministro elctrico en caso de cada de la red. Beneficios Permite comenzar pronto el procedimiento de despacho y levante de las mercancas. Fomenta la evaluacin de riesgos para separar las mercancas de alto riesgo de las de bajo riesgo y reducir el tiempo de permanencia bajo control aduanero. La informacin presentada anticipadamente aumenta la eficacia de la prestacin del servicio, garantiza la recaudacin y mejora la competitividad. Costos Los costos se limitan en su mayora a la computarizacin, la conectividad y la creacin de capacidad, ya incluidos en la modernizacin general del NCS. Consejos a los Miembros que todava no aplican la tramitacin previa a la llegada Involucre a la comunidad comercial y a los agentes de aduanas en la fase inicial del proyecto para que el sector lo haga suyo. La automatizacin mejora el proceso. Imparta formacin a funcionarios y operadores. Escoja una zona experimental muy pequea para evaluar las dificultades y el cumplimiento. Asegrese de que el proceso se base en las disposiciones legislativas. Puede recurrir al apoyo de donantes. Para su examen de la legislacin en 2009, el NCS obtuvo asistencia tcnica de donantes. El procedimiento compensa el costo, ya que mejora la prestacin de los servicios, facilita el paso por la frontera y fomenta la competitividad del sector privado y la seguridad nacional. Se adjunta el procedimiento simplificado, de dos pginas, as como un diagrama de la tramitacin previa a la llegada que realiza el NCS A cargo de Taju Olanrewaju Contralor Adjunto, Departamento de Investigaciones y Polticas Estratgicas, Sede del NCS, Abuja Correo electrnico:  HYPERLINK "mailto:tjlans@yahoo.com" tjlans@yahoo.com __________     - PAGE \* MERGEFORMAT5 - INT/SUB/3375 }  & 4 d s    Ƕإؐ{jYj{G{#hujB*CJOJQJ^JaJph hlb]h-8CJOJQJ^JaJ hlb]hLCJOJQJ^JaJ)hlb]hvB*CJOJQJ^JaJph(hz- hvCJOJQJ^JaJmH sH  hz- hujCJOJQJ^JaJ hz- h-8CJOJQJ^JaJ hz- hLCJOJQJ^JaJ hz- hvCJOJQJ^JaJ,hlb]hv5B*CJOJQJ^JaJphp}d s V 1*: p%^p`%gdbV `gdbVp0^p`0gd!^`gdbV & F 0`0gdbVgd! ( 12G*+; !ذء~jUjذC#hz- hbV5CJOJQJ^JaJ)hlb]h-8B*CJOJQJ^JaJph&hT5B*CJOJQJ^JaJph hlb]hvCJOJQJ^JaJ#hlb]hv5CJOJQJ^JaJhT5CJOJQJ^JaJ hlb]hLCJOJQJ^JaJ,hlb]hv5B*CJOJQJ^JaJph)hlb]hvB*CJOJQJ^JaJph$h-8hvCJOJQJaJmH sH !:knX}_mI!P!Q!!;"$$$$$Q%dzǜdzNJNJNJǜǜuǜ``ǜ)hlb]h-8B*CJOJQJ^JaJph)hlb]hlb]B*CJOJQJ^JaJph#hujB*CJOJQJ^JaJph,hlb]hv5B*CJOJQJ^JaJph&hbV5B*CJOJQJ^JaJph)hlb]hvB*CJOJQJ^JaJph hz- hvCJOJQJ^JaJ#hz- hv5CJOJQJ^JaJ! X}pr & F'z(^z`(gd!p0^p`0gd!$$p0^p`0gdbV $$`gdbV$$ & F 0`0gdbVp%^p`%gdbV `gdbV & F*s`sgdbVrT[ I!P!!;"""#h#.$$9 & F)G^`Ggd!m$0^`0gd!9 & F(G^`Ggd!m$9$$ & F(G^`Ggd!m$$$ & F 0`0gdbV & F'z(^z`(gd!Q%p%q%|%%&&&&&&(&)&9&:&;&E&F&G&ҽҫv_KGB;0jhLh*;U h*@=h*@= h*@=5h*@='hfhAa0Ja5CJOJQJ^JaJ,hlb]hAa5B*CJOJQJ^JaJph#hlb]hAa5CJOJQJ^JaJhAa5CJOJQJ^JaJ&jhAa5CJOJQJU^JaJ#hlb]hL5CJOJQJ^JaJ)hlb]hvB*CJOJQJ^JaJph,hlb]hv5B*CJOJQJ^JaJph,hlb]hlb]5B*CJOJQJ^JaJph$q%|%%%;&F&H&I&K&L&N&O&Q&R&T&U&s&t& $ (a$gdlb] (gdLgdL$a$gd*@= h`gd*@=  ^` gdlb] $$`gd! $$`gd! & F 0`0gdbVG&H&I&J&K&L&M&N&O&P&Q&R&T&U&W&X&m&n&o&p&r&s&t&u&v&x&y&{&|&}&&&&&&&&&& h*@=h*@= hLhlb]hmHnHujhlb]Uhlb]h-8 hLh-8jhLh*;Uh*; hLh*;&t&u&v&x&y&{&|&}&&&&&&&&&$a$gd*@= (gdLgdL $ (a$gdlb]9 0&P 1h:p . A!"#$% b 8(........666666666fffffffff66&6>66666666666666666666666666X666666666X6666666666nN6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2. 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p>^V~PJ_HmH nH sH tH F`F L0Normal$a$CJ_HaJmH sH tH X@"X -L Heading 1$$ & F@&5;KH PJ\aJP@2P .L Heading 2$$ & F@&:PJ\aJL@BL /L Heading 3$$ & F@& 5PJ\L@RL 0L Heading 4$$ & F@& PJ\]J@J 1L Heading 5$$ & F@&6PJ@@@ 2L Heading 6 @& 5PJ]>@> 3L Heading 7 @&PJ]B@B 4L Heading 8 @& 6PJaJB @B 5L Heading 9 @& PJ]aJLA`L LDefault Paragraph FontmH sH RiR 0 Table Normal4 l4a (k ( L0No List :: L Header$ B#a$:o: L Header Char CJaJtH 4 4 LFooter  B#:o!: L Footer Char CJaJtH r2r L@!Quotation - Citacin con sangrado]^B L@(Quotation Double - Citacin con sangrado]^H&`QH LFootnote Reference H*mH sH FJ@bF LPSubtitle$ & Fa$ PJ]aJFoqF LP Subtitle CharCJPJ]aJtH T@T L`TOC 1* p# 0<<]^`05;R@R L`TOC 2* p# 0<<]^`0:R@R L`TOC 3* p# 0<<]^`05NN L`TOC 4* p# 0<<]^`0R@R L`TOC 5* p# 0<<]^`06J@J L`TOC 6" p# <<]^CJJ@J L`TOC 7" p# L<<]^LCJJ@J L`TOC 8" p# )<<]^)CJJ@J L`TOC 9" p# <<]^CJ:B: "L Body Text ! & F@o!@ !LBody Text Char CJaJtH >P2> $L Body Text 2 # & FDoAD #LBody Text 2 Char CJaJtH BQ@RB &L Body Text 3 % & FaJDoaD %LBody Text 3 Char CJaJtH RrR LTexto independiente 4 ' & FF@F )L Footnote Text (`CJaJ@o@ (LFootnote Text ChartH ^O^ LTexto nota pie sangrado*]^CJ>>@> ,LPTitle+$a$5;KHPJaJ4FoF +LP Title Char5;CJKHPJaJ4tH RoR L Heading 1 Char5;CJKH PJ\aJtH JoJ L Heading 2 Char:CJPJ\aJtH JoJ L Heading 3 Char5CJPJ\aJtH JoJ L Heading 4 CharCJPJ\]aJtH HoH L Heading 5 Char6CJPJaJtH Jo!J L Heading 6 Char5CJPJ]aJtH Ho1H L Heading 7 CharCJPJ]aJtH DoAD L Heading 8 Char6CJPJtH DoQD  L Heading 9 CharCJPJ]tH JObJ LPTtulo documento 26$a$>*JOrJ LPTtulo documento 37$a$6<O< LP Ttulo pas8$a$;F6@F v0 List Bullet 29 m$8_`8 L0 HTML AcronymmH sH <@< <L0 Comment Text;CJaJFoF ;L0Comment Text Char mH sH tH @j@@ >L0Comment Subject=5\RoR =L0Comment Subject Char5\mH sH tH 4 4 LP Bibliography?2?2 AL0Closing @^DoD @L0 Closing CharCJaJmH sH tH 6@6 CLQuoteB6B*]phLo1L BL Quote Char 6CJ]aJmH phsH tH v@v EL Intense Quote+D&dPO]^56B*\]phOboQb DLIntense Quote Char&56CJ\]aJmH phOsH tH 8a`a8 L0 HTML Cite6]mH sH Fb`qF L0 HTML CodeCJOJQJ^JaJmH sH FDF L0 List ContinueHx^m$JEJ L0List Continue 2I6x^6m$JFJ L0List Continue 3JQx^Qm$JGJ L0List Continue 4Klx^lm$JHJ L0List Continue 5Lx^m$Dc`D L0HTML Definition6]mH sH :`@: OL0 HTML AddressN6]ToT NL0HTML Address Char6CJ]aJmH sH tH t$@t L0Envelope Address!P@ &+D/^@ CJOJPJQJ^JaJBf`B L0 HTML SampleOJQJ^JmH sH T.@T L0 TOA HeadingRx5CJOJPJQJ\^JaJI@2 TL0Message HeadergSn$d%d&d'd-DM NOPQ^n`CJOJPJQJ^JaJtoAt SL0Message Header Char5CJOJPJQJ^JaJfHmH q sH tH 4O4 VL0 Note HeadingUNoaN UL0Note Heading CharCJaJmH sH tH 6X`q6 L@Emphasis6]mH sH VaV LPIntense Emphasis56B*\]mH phOsH NaN L0Subtle Emphasis6B*]mH phsH 8"@8 L0CaptionZ5CJ\aJ$L$ \L0Date[>o> [L0 Date CharCJaJmH sH tH 6@6 ^L0 Signature ]^HoH ]L0Signature CharCJaJmH sH tH <[< `L0E-mail Signature_VoV _L0E-mail Signature CharCJaJmH sH tH >U`> L0 Hyperlink>*B*mH phsH NV`!N L0FollowedHyperlink>*B*mH phsH Re@2R dL0HTML PreformattedcCJOJQJ^JaJ\oA\ cL0HTML Preformatted CharOJQJ^JmH sH tH : : L0Index 1e$^`$: : L0Index 2f$^`$: : L0Index 3g$^`$: : L0Index 4hp$^p`$:: L0Index 5iL$^L`$:: L0Index 6j($^(`$:: L0Index 7k$^`$:: L0Index 8l$^`$:: L0Index 9m$^`$8/8 L0Listn^`m$<2< L0List 2o6^6`m$<3< L0List 3pQ^Q`m$<4< L0List 4ql^l`m$<5"< L0List 5r^`m$<12< L0 List Number s & Fm$@:B@ L0 List Number 2 t & Fm$@;R@ L0 List Number 3 u & Fm$@<b@ L0 List Number 4 v & Fm$@=r@ L0 List Number 5 w & Fm$<0< L0 List Bullet x & Fm$@7@ L0 List Bullet 3 y & Fm$@8@ L0 List Bullet 4 z & Fm$@9@ L0 List Bullet 5 { & Fm$HY@H }L0 Document Map|CJOJQJ^JaJZoZ |L0Document Map Char CJOJQJ^JaJmH sH tH Rg`R L0HTML TypewriterCJOJQJ^JaJmH sH <^@< L0 Normal (Web)CJaJ.( . L0 Line Number.) . L0 Page Number@"@ L List Paragraph ^J'`1J L0Comment ReferenceCJaJmH sH F*`AF L0Endnote Reference H*mH sH \aQ\ LIntense Reference!5:>*@B*\mH phPMsH PaaP LSubtle Reference:>*B*mH phPMsH R%@rR L0Envelope ReturnCJOJPJQJ^JaJ0K0 L0 SalutationJoJ L0Salutation CharCJaJmH sH tH RRR L0Body Text Indent 2dx^ZoZ L0Body Text Indent 2 CharCJaJmH sH tH TS@T L0Body Text Indent 3x^CJaJZoZ L0Body Text Indent 3 CharCJaJmH sH tH HCH L0Body Text Indentx^VoV L0Body Text Indent CharCJaJmH sH tH > > L0 Normal Indent ^N` N L No Spacing$a$CJ_HaJmH sH tH <#< L0Table of FiguresNd`1 N L0 HTML KeyboardCJOJQJ^JaJmH sH T,T L0Table of Authorities$^`$DTR D L0 Block Textx]^H@b H L0 Balloon TextCJOJQJ^JaJZoq Z L0Balloon Text Char CJOJQJ^JaJmH sH tH D` D L0Placeholder Text B*mH sH 2W` 2 L`Strong5\mH sH \M \ L0Body Text First Indent & Fx`N" N L0Body Text First Indent CharTN T L0Body Text First Indent 2 `R R L0Body Text First Indent 2 Charr-` r L0 Macro Text($  ` @ a$OJQJ^J_HmH sH tH No N L0Macro Text CharOJQJ^JmH sH tH <+@ < L0 Endnote TextCJaJFo F L0Endnote Text Char mH sH tH DZ@" D L0 Plain TextCJOJQJ^JaJNo1 N L0Plain Text CharOJQJ^JmH sH tH L!@RL L0 Index Heading5OJPJQJ\^Jd Ad Lp TOC Heading$ & F<@& ;CJ OJPJQJ^JaJ Baa B L Book Title5:@\mH sH @h`q @ L0 HTML Variable6]mH sH *O * -8-55 & FPK![Content_Types].xmlN0EH-J@%ǎǢ|ș$زULTB l,3;rØJB+$G]7O٭V$ !)O^rC$y@/yH*񄴽)޵߻UDb`}"qۋJחX^)I`nEp)liV[]1M<OP6r=zgbIguSebORD۫qu gZo~ٺlAplxpT0+[}`jzAV2Fi@qv֬5\|ʜ̭NleXdsjcs7f W+Ն7`g ȘJj|h(KD- dXiJ؇(x$( :;˹! I_TS 1?E??ZBΪmU/?~xY'y5g&΋/ɋ>GMGeD3Vq%'#q$8K)fw9:ĵ x}rxwr:\TZaG*y8IjbRc|XŻǿI u3KGnD1NIBs RuK>V.EL+M2#'fi ~V vl{u8zH *:(W☕ ~JTe\O*tHGHY}KNP*ݾ˦TѼ9/#A7qZ$*c?qUnwN%Oi4 =3N)cbJ uV4(Tn 7_?m-ٛ{UBwznʜ"Z xJZp; {/<P;,)''KQk5qpN8KGbe Sd̛\17 pa>SR! 3K4'+rzQ TTIIvt]Kc⫲K#v5+|D~O@%\w_nN[L9KqgVhn R!y+Un;*&/HrT >>\ t=.Tġ S; Z~!P9giCڧ!# B,;X=ۻ,I2UWV9$lk=Aj;{AP79|s*Y;̠[MCۿhf]o{oY=1kyVV5E8Vk+֜\80X4D)!!?*|fv u"xA@T_q64)kڬuV7 t '%;i9s9x,ڎ-45xd8?ǘd/Y|t &LILJ`& -Gt/PK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!0C)theme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] 0< 036GJM !Q%G&& r$t&&(9X')M!T # @H 0(  0(  B S  ?_GoBack:EFHIKLNOQRWp:EFWp|R*CJo(. 0^`056CJo(.0^`0o()0^`0o()^`o(.0^`0o()p0p^p`0o()p0p^p`0o(-h^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohp^p`OJQJo(hHh@ ^@ `OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohP^P`OJQJo(hHh8^8`OJQJo(hHvh^`OJQJ^Jo(hHoh ^ `OJQJo(hHh ^ `OJQJo(hHhx^x`OJQJ^Jo(hHohH^H`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohp^p`OJQJo(hHh@ ^@ `OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHohP^P`OJQJo(hHhp^p`OJQJo(hHh@ ^@ `OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJo(hHh^`OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHhP^P`OJQJo(hHh ^ `OJQJ^Jo(hHoh^`OJQJo(hHh^`sH hH)h  ^ `hH.h  L^ `LhH.h x^x`hH.h H^H`hH.h L^`LhH.h ^`hH.h ^`hH.h L^`LhH.*MMMMMMMMM&0%k2q%:@WGd.72~}|{a{a{aa{a{a{a{a{a{a{aH {hkTwa)~/         V&[        Jr                                    A                                            iN        vz-  k!Q-8*;*@=FNTbVlb]Aaujzy$4X"'`.Q|rL^'/|$FH@@Unknown G*Ax Times New Roman5Symbol3. *Cx Arial7.@ Calibri?= *Cx Courier New7@Cambria5. .[`)Tahoma;WingdingsA$BCambria Math"1GGk669%077 CqX $Pk2xx CC:\Users\deCastro\AppData\Roaming\Microsoft\Templates\NormalSP.dotmde Castro, AnaCurran, Patriciah                  Oh+'0`    ( 4@HPXde Castro, Ana LDIMD - DTU NormalSPCurran, Patricia2Microsoft Office Word@@\]`@Xc@Xc՜.+,D՜.+,P  hp   OMC - ϲʹ67  TitleTtulo 8@ _PID_HLINKSAh/mailto:tjlans@yahoo.com  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXY[\]^_`acdefghilmpRoot Entry Fco1TablenuWordDocument ;<SummaryInformation(ZDocumentSummaryInformation8bMsoDataStore@cɵcQ1ACKAI2BA==2@cɵcItem PropertiesUCompObj r   F Microsoft Word 97-2003 Document MSWordDocWord.Document.89q